PT
BR
Pesquisar
Definições



menores

A forma menorespode ser[adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros], [adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros], [nome feminino] ou [nome masculino plural].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
menormenor
|ó| |ó|
( me·nor

me·nor

)
Imagem

Brasil, InformalBrasil, Informal

Parte final de cigarro ou charuto, depois de fumado.


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Mais pequeno.MAIOR

2. Inferior em graduação.

3. Que é usado normalmente junto ao corpo, sob outra peça de roupa (ex.: roupas menores; trajes menores). = INTERIOR, ÍNTIMO

4. Sinal ( <) que indica geralmente que a quantidade à sua esquerda é mais pequena do que a que está à sua direita ou que a entidade que está à esquerda do sinal deriva da que está à direita.MAIOR


adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

5. Que ou quem ainda não atingiu a maioridade (ex.: indivíduo menor; os filhos são dois menores de idade).MAIOR


nome feminino

6. [Lógica] [Lógica] Segunda proposição de um silogismo. = ASSUNÇÃO

7. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Parte final de cigarro ou charuto, depois de fumado.Imagem = GUIMBA

menores


nome masculino plural

8. Descendentes, netos.


de menor

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Que ainda não atingiu a maioridade (ex.: ele ainda é de menor).DE MAIOR

etimologiaOrigem etimológica:latim minor, -oris.
Ver também resposta à dúvida: superlativo relativo de superioridade de pequeno.

Auxiliares de tradução

Traduzir "menores" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



Avó, bisavó e trisavó (para só referir o feminino) constam dos dicionários e empregam-se com frequência. Mas eu já tive de referir antepassados mais recuados e utilizei, respectivamente, tetravó, pentavó, hexavó, heptavó, octavó, nonavó, decavó, undecavó e dodecavó. Estará correcto? E se quisesse continuar, como deveria chamar à 13ª, 14ª e 15ª avó?
Com efeito, na denominação de antepassados directos, nomeadamente dos avós, os dicionários de língua portuguesa consultados não vão além de bisavô, trisavô e tetravô/tataravô. Todavia, com o desenvolvimento dos estudos em genealogia surgiu a necessidade de nomear parentes mais afastados, o que pode levar a uma formação erudita análoga, por exemplo, à dos sólidos geométricos, cuja designação é obtida a partir de prefixos gregos ou latinos que designam os numerais cardinais (ex.: pentaedro, hexaedro, heptaedro, etc.). Assim, para além de avó, bisavó (2ª), trisavó (3ª), tetravó/tataravó (4ª), seria possível obter pentavó (5ª), hexavó (6ª), heptavó (7ª), octavó (8ª), nonavó [ou eneavó] (9ª), decavó (10ª), hendecavó [ou undecavó] (11ª), dodecavó (12), tridecavó (13ª), tetradecavó (14ª), pentadecavó (15ª), hexadecavó (16ª), heptadecavó (17ª), octadecavó (18ª), eneadecavó [ou nonadecavó] (19ª), icosavó (20ª). Hipoteticamente, seria possível formar designações ainda mais recuadas como triacontavó (30ª), pentacontavó (50ª) ou heptacontavó (70ª).