Significado de Canela-Mas

    A forma Canela-Maspode ser [feminino singular de canelacanela], [segunda pessoa singular do imperativo de canelarcanelar] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de canelarcanelar].

    Secção de palavras relacionadas

    ( ca·ne·la

    ca·ne·la

    )

    nome feminino

    adjectivo de dois géneros e dois números e nome masculinoadjetivo de dois géneros e dois números e nome masculino

    nome de dois géneros

    adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

    adjectivo de dois géneros e nome masculinoadjetivo de dois géneros e nome masculino


    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Canela-Mas" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    encharcada | n. f.

    Espécie de pudim cremoso feito à base de ovos, açúcar e canela....


    melícia | n. f.

    Morcela doce, feita com miolo de amêndoa moído, mel, açúcar, pão, canela e outras especiarias....


    mistela | n. f.

    Bebida composta de vinho, água, açúcar e canela....


    boleima | n. f. | n. 2 g.

    Bolo grosseiro....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Canela-Mas" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      Com relação à conjugação do verbo adequar e às explicações que vocês forneceram para uma consulta enviada, quero registrar que estranha-me o fato de vocês terminarem a explicação dizendo "..., como afirma Rebelo Gonçalves, que o termo (no caso, uma forma verbal) que hoje não passa de uma hipótese, futuramente poderá ser uma realidade."
      Seguramente, se formos considerar tudo o que hoje é uma hipótese, já como realidade ouviremos inúmeros "a nível de Brasil", "houveram muitos problemas", "menas pessoas", "há dez anos atrás", "fazem muitos anos que não a vejo", etc.
      Entendo que, a partir daí, as regras gramaticais não farão mais nenhum sentido na nossa língua portuguesa.
      Sem contar que na conjugação desse mesmo verbo, no Pretérito Perfeito do Indicativo, vocês acentuaram a primeira pessoa do plural, regra de acentuação que desconheço e que, se vocês observarem, também não consta do Houaiss.
      Permita-me uma segunda observação: a resposta para essa pesquisa vocês consultaram Rebelo Gonçalves, no Vocabulário da Língua Portuguesa, datado de 1966. A última reforma ortográfica data, se não me engano, de 1973, portanto muito tempo depois.