PT
BR
Pesquisar
Definições



casca

A forma cascapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de cascarcascar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de cascarcascar], [adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cascacasca
( cas·ca

cas·ca

)


nome feminino

1. Invólucro dos troncos, caules, frutos, ovos, crustáceos, sementes, etc.

2. [Figurado] [Figurado] Aparência, exterioridade.

3. [Jogos] [Jogos] Jogo, no voltarete, feito com as cartas do baralho ainda não distribuídas. = CASCARRILHA

4. [Popular] [Popular] Amuo, zanga causada por motejos.

5. Aquilo que encobre ou protege.


adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

6. [Brasil] [Brasil] Que ou quem é muito apegado ao dinheiro. = AVARENTO, SOVINA


dar a casca

Morrer.

dar à casca

Arruinar-se.

dar casca

Encavacar, dar sorte.

Colectivo:Coletivo:Coletivo:cascabulho.
cascarcascar
( cas·car

cas·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tirar a casca. = DESCASCAR

2. [Informal] [Informal] Dar pancada, tareia em; ir ao pêlo. = AFINFAR, BATER

3. [Informal] [Informal] Dizer as verdades (a alguém), geralmente em tom de crítica. = DESCOMPOR


verbo intransitivo

4. Perder a casca.

etimologiaOrigem etimológica:latim vulgar quassicare, do latim quasso, -are, sacudir com violência, partir aos bocados.

cascacasca

Auxiliares de tradução

Traduzir "casca" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



As palavras sobre as quais que tenho dúvidas são rentabilidade e rendibilidade. Eu penso que rentabilidade não existe, pois esta palavra refere-se a rendimento e não a rentimento. Ou seja, não se deveria dizer rentabilidade, mas sim rendibilidade. Sei que no vosso site, também tem a designação para a palavra rentabilidade e associam-na a rendibilidade, no entanto gostava de vos perguntar se realmente esta palavra existe, e, se existe, se sempre existiu, ou se só existe desde o novo acordo da língua portuguesa.
As palavras a que se refere estão atestadas em diversos dicionários de língua portuguesa, ainda que os puristas pelejem pela exclusão de rentabilidade em favor de rendibilidade. No entanto, parece ser indiscutível a primazia das formas rentável / rentabilidade (aquelas que alguns consideram galicismos) sobre rendível / rendibilidade (as consideradas correctas), como se pode comprovar, por exemplo, em buscas feitas em páginas da Internet escritas em Português. Certa para uns, errada para outros, a palavra rentabilidade aparece registada já em dicionários do final do século passado (cf. Antônio Geraldo da Cunha, Dicionário Etimológico Nova Fronteira da Língua Portuguesa, Rio de Janeiro, 1982 [1.ª e 2.ª impressões] - Id., 2.ª ed., 1986).



Havermos: usa-se hífen entre o r e o m ou escreve-se tudo junto?
As flexões do infinitivo pessoal ou do futuro do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) não se grafam com hífen (ex.: darmos, fazermos, partirmos, havermos).