PT
BR
Pesquisar
Definições



manchas

A forma manchaspode ser [feminino plural de manchamancha] ou [segunda pessoa singular do presente do indicativo de mancharmanchar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
mancharmanchar
( man·char

man·char

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Sujar(-se) com manchas. = ENODOAR, MACULAR

2. [Figurado] [Figurado] Denegrir; deslustrar. = MACULAR


verbo transitivo

3. [Pintura] [Pintura] Aplicar as tintas (para as empastar depois).

manchamancha
( man·cha

man·cha

)


nome feminino

1. Mácula, nódoa.

2. Malha.

3. [Figurado] [Figurado] Labéu; mácula moral.

4. Defeito; imperfeição.

5. Pincelada.

6. [Pintura] [Pintura] Esboço de um quadro a óleo.

7. Maneira de distribuir a tinta num quadro.

8. [Brasil] [Brasil] Doença que ataca o tabaco.

9. [Astronomia] [Astronomia] Parte obscura no disco do Sol ou da Lua.

10. [Tipografia] [Tipografia] Parte impressa de cada página.

11. Cama do javali.

12. [Portugal: Alentejo] [Portugal: Alentejo] [Caça] [Caça] Mato que se deixa de pé, em terreno roçado e arroteado e em que é fácil apanhar caça.

13. [Brasil] [Brasil] Carbúnculo do gado vacum.

14. [Joalharia] [Joalheria] Parte baça de uma pedra preciosa.


mancha amarela

[Anatomia] [Anatomia]  Zona oval central da retina que corresponde ao ponto de maior clareza e definição visual. = MÁCULA, MÁCULA LÚTEA

etimologiaOrigem etimológica:latim vulgar *macella, diminutivo de macula, -ae, mancha, nódoa.

Auxiliares de tradução

Traduzir "manchas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A expressão "até ao arrebatamento" está correta?
Antes de mais, convém clarificar, ainda que resumidamente, o uso de até.

Como preposição, a palavra até é usada para indicar um limite temporal (ex.: Eu vou embora, até amanhã; Esperem pela resposta até meados de Janeiro; Dormi até tu chegares), um limite espacial (ex.: Viajou de comboio até Paris) ou um limite quantitativo (ex.: O desconto é válido em todos os enlatados até 800 g).

Segundo a Nova Gramática do Português Contemporâneo de Celso Cunha e Lindley Cintra (14.ª ed., Lisboa, Edições João Sá da Costa, 1998, p. 561), em Portugal usa-se geralmente a preposição até acompanhada da contracção da preposição a com o artigo definido o/a(s) (ex: Fui até ao parque; Fomos até à igreja) enquanto no Brasil se usa maioritariamente a preposição até sem a contracção (ex.: Fui até o parque; Fomos até a igreja). Em termos de correcção, como refere o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), é indiferente no Brasil associar a preposição até a outra preposição ou não. Por outras palavras, é tão correcto escrever fomos até à igreja como fomos até a igreja, sendo a última a forma mais usual no Brasil.

Como advérbio, a palavra até é usada para indicar inclusão ou ênfase, sendo sinónima de inclusivamente, também ou mesmo (ex.: Todos ajudaram na arrumação da cozinha, até o avô; O empresário fez várias alterações e admite até a contratação de mais funcionários). Dependendo da regência do verbo em causa, o advérbio até pode surgir associado a uma contracção (ex.: Eles foram a todo o lado: à Europa, à Ásia, até à Austrália!).

Considerando os usos acima descritos, a expressão até ao arrebatamento está correcta, tanto em Portugal como no Brasil, se a palavra até for usada como preposição (ex.: Foi uma festa intensa até ao arrebatamento final). Se, no entanto, a palavra até for usada como advérbio, a expressão até ao arrebatamento está incorrecta, como indica o asterisco (ex.: *Todas as emoções foram banidas, até ao arrebatamento religioso).




O correto é ele/ela demostrou ou demonstrou? Ou ambas as formas estão corretas?
Ambas as formas demostrar e demonstrar estão correctas, como pode verificar pelas hiperligações para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. No entanto, a forma preferencial é demonstrar, pois este verbo deriva da palavra latina demonstrare.

Pesquisas em corpora e em motores de pesquisa da Internet revelam também que a variante demonstrar tem um uso bastante mais frequente que a forma demostrar.