PT
BR
Pesquisar
Definições



trancas

Será que queria dizer tranças?

A forma trancaspode ser [feminino plural de trancatranca] ou [segunda pessoa singular do presente do indicativo de trancartrancar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
trancartrancar
( tran·car

tran·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Segurar ou fechar com tranca.

2. [Figurado] [Figurado] Cancelar, riscar (um escrito).

3. Concluir, pôr termo a.

4. [Calão] [Tabuísmo] Praticar o coito; copular.

trancatranca
( tran·ca

tran·ca

)
Imagem

Portugal: MadeiraPortugal: Madeira

Objecto que serve para prender a roupa a uma corda ou estendal.


nome feminino

1. Barra de ferro ou madeira que, colocada transversalmente, serve para segurar as portas pelo lado interior.

2. [Por extensão] [Por extensão] Obstáculo; peia.

3. Traço muito grosso.

4. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Perna (ex.: ele tinha uma tranca boa; que ricas trancas tem a moça).

5. [Portugal: Madeira] [Portugal: Madeira] Objecto que serve para prender a roupa a uma corda ou estendal.Imagem = MOLA


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

6. [Brasil] [Brasil] Que quer enganar. = TRAMPOLINEIRO, TRAPACEIRO

7. [Brasil] [Brasil] Avarento.


dar às trancas

[Informal] [Informal] Deitar a correr ou fugir. = DAR ÀS CANELA(S), DAR AOS CALCANHARES, DAR ÀS PERNAS

pôr-se nas trancas

[Informal] [Informal] O mesmo que dar às trancas.

etimologiaOrigem etimológica:origem pré-romana.

iconeConfrontar: trança.
trancastrancas

Auxiliares de tradução

Traduzir "trancas" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Tenho procurado em dicionários, perguntado para professores universitários, e ninguém consegue me dizer o nome dessa letrinha que vemos normalmente em razões sociais de empresas. Gostaria muito de saber. A letra ou símbolo é &. E muito misteriosa, pois todos sabem o que é, e ninguém sabe dizer seu nome e/ou origem.
O sinal gráfico & é frequentemente denominado em português e comercial, pois é usado para representar a conjunção copulativa e. Este sinal tem como origem a conjunção latina et (que quer dizer ‘e’) que se transformou num só símbolo gráfico na estenografia romana.