PT
BR
Pesquisar
Definições



queijo

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
queijoqueijo
( quei·jo

quei·jo

)
Imagem

Lacticínio derivado do leite coalhado.


nome masculino

1. Lacticínio derivado do leite coalhado.Imagem

2. Coisa comestível que pela forma se assemelha ao queijo.

3. [Gíria] [Gíria] Negócio.


é queijo

Expressão que significa que alguma coisa é boa, que um negócio é lucrativo ou não é para desprezar.

queijo amanteigado

Aquele cuja pasta é muito cremosa.Imagem

queijo azul

Queijo com veios azulados ou esverdeados devido aos fungos.

queijo coalho

[Brasil] [Brasil] [Culinária] [Culinária]  Variedade de queijo de leite de vaca fermentado e coalhado, de massa branca, firme e macia, típico do Nordeste brasileiro.

queijo de coalho

[Brasil] [Brasil] [Culinária] [Culinária]  O mesmo que queijo coalho.

queijo do reino

[Brasil] [Brasil] O mesmo que queijo flamengo.

queijo flamengo

[Portugal] [Portugal] Queijo de leite de vaca, geralmente esférico ou em barra, de fabrico industrial.

queijo fresco

Queijo que não é curado.Imagem

queijo saloio

Pequeno queijo branco e macio, feito de leite de cabra.

etimologiaOrigem etimológica:latim caseus, -i.
Confrontar: gueijo.

Auxiliares de tradução

Traduzir "queijo" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Existe o verbo chaqualhar (no sentido de agitar)? Vi que existe chocalhar (que teria o mesmo sentido), mas em nosso dia-a-dia usamos chaqualar. Existe? É assim que se escreve? Ou assim: chacualhar?
A forma correcta é chacoalhar, como pode verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa .



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.