Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub

pub
língualíngua | s. f. | s. m.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

lín·gua lín·gua
(latim lingua, -ae)
substantivo feminino

1. [Anatomia]   [Anatomia]  Órgão móvel da cavidade bucal.Ver imagem

2. [Entomologia]   [Entomologia]  Tromba dos insectos lepidópteros.

3. [Linguística]   [Lingüística]   [Linguística]  Sistema de comunicação comum a uma comunidade linguística.

4. [Figurado]   [Figurado]  Estilo de escrita, discurso ou expressão característicos de alguém.

5. Fiel da balança.

6. Parte estreita e comprida de terra banhada lateralmente por água.

substantivo masculino

7. Intérprete ou tradutor.


dar à língua
[Portugal, Informal]   [Portugal, Informal]  Conversar, falar (ex.: gosta muito de dar à língua).

dar com a língua nos dentes
[Informal]   [Informal]  Fazer inconfidências; ser indiscreto.

língua afiada
Maledicente; insolente.

língua artificial
[Linguística]   [Lingüística]   [Linguística]  Sistema linguístico criado artificialmente com determinado objectivo e que não se tornou língua materna de nenhum grupo humano, por oposição a língua natural (ex.: o esperanto é uma língua artificial).

língua comum
[Linguística]   [Lingüística]   [Linguística]  Sistema linguístico usado para intercomunicação entre grupos com línguas ou dialectos diferentes, geralmente da mesma família (ex.: a coiné foi a língua comum da Magna Grécia).

Língua que é considerada base de um ramo ou família de línguas (ex.: o latim é a língua comum das línguas latinas).

língua de chegada
[Linguística]   [Lingüística]   [Linguística]  Língua para a qual se quer traduzir um texto ou enunciado. = LÍNGUA-ALVO

língua de fogo
Labareda.

língua de origem
[Linguística]   [Lingüística]   [Linguística]  O mesmo que língua de partida.

língua de partida
[Linguística]   [Lingüística]   [Linguística]  Língua da qual se quer traduzir um texto ou enunciado. = LÍNGUA DE ORIGEM, LÍNGUA-FONTE

língua de sinais
[Brasil]   [Brasil]   [Linguística]   [Lingüística]   [Linguística]  O mesmo que língua gestual (ex.: língua brasileira de sinais).

língua d'oc
[Linguística]   [Lingüística]   [Linguística]  Conjunto de dialectos falados a Sul do rio Loire, em França, onde oui, sim, se dizia outrora oc.

língua d'oïl
[Linguística]   [Lingüística]   [Linguística]  Conjunto de dialectos falados a Norte do rio Loire, em França, onde oui, sim, se dizia outrora oïl.

língua estrangeira
[Linguística]   [Lingüística]   [Linguística]  Língua aprendida pelo falante e que não é nem língua materna nem língua segunda.

língua franca
[Linguística]   [Lingüística]   [Linguística]  Sistema de comunicação usado para estabelecer relações comerciais ou para comunicações básicas, numa comunidade em que coexistem duas ou mais línguas. = LÍNGUA VEICULAR

língua gestual
[Portugal]   [Portugal]   [Linguística]   [Lingüística]   [Linguística]  Língua que utiliza sinais com mãos e braços e expressões faciais, usada em comunidades que têm surdos (ex.: língua gestual portuguesa).

língua materna
[Linguística]   [Lingüística]   [Linguística]  Primeira língua que uma pessoa adquire naturalmente ao longo da infância.

língua morta
[Linguística]   [Lingüística]   [Linguística]  Língua que já não é falada naturalmente por uma comunidade linguística.

língua natural
[Linguística]   [Lingüística]   [Linguística]  Sistema linguístico que é língua materna de algum grupo humano e é usado naturalmente como meio de comunicação por indivíduos que a aprenderam, por oposição a língua artificial (ex.: o processamento da língua natural é uma área da inteligência artificial).

língua pendente
[Veterinária]   [Veterinária]  Defeito da língua do cavalo que traz amiúde a língua fora da boca.

língua segunda
[Linguística]   [Lingüística]   [Linguística]  Língua que não é língua materna, mas que é adquirida pelo falante e usada no quotidiano, normalmente por ser língua oficial ou língua escolar (ex.: muitos falantes de países africanos de língua oficial portuguesa têm o português como língua segunda).

língua védica
[Linguística]   [Lingüística]   [Linguística]  Antiga língua indiana, considerada a forma arcaica do sânscrito. = VÉDICO

língua veicular
[Linguística]   [Lingüística]   [Linguística]  O mesmo que língua franca.

língua viperina
O mesmo que língua afiada.

língua viva
[Linguística]   [Lingüística]   [Linguística]  Língua que é falada actualmente.

puxar pela língua
[Informal]   [Informal]  Fazer alguém dizer mais do que queria ou devia; fazer falar.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "língua" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Palavras vizinhas

Esta palavra em blogues

Ver mais
Blogues do SAPO

Esta palavra no Twitter

Dúvidas linguísticas


Qual a forma correta de escrita da seguinte palavra (segundo o novo Acordo Ortográfico): sacrossanta, sacrosanta ou sacro-santa? E como se pronuncia? É que um professor da disciplina de Português me disse que se escreve "sacrosanta". Assim, não se pronunciaria "sacrozanta"?
Como poderá verificar pela consulta de um dicionário, a grafia correcta é sacrossanta, antes e depois da aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, uma vez que a grafia desta palavra não sofre nenhuma alteração.

Se esta palavra fosse escrita com apenas um s, não seria, de facto, possível a pronúncia de [s] em sacrossanta, pois um s intervocálico, obrigaria à pronúncia [z], como acontece na palavra rosa.




É correto dizer "sói acontece"? Ou seria "sói acontecer"?
O verbo soer, sinónimo de costumar ou ser frequente, é actualmente de uso raro na língua, conjugando-se principalmente nas terceiras pessoas do presente (sói, soem) e do pretérito imperfeito (soía, soíam) do indicativo.

Pesquisas em corpora e em motores de busca revelam uma frequência mais elevada deste verbo nos séculos XV e XVI, nomeadamente em obras de autores como Fernão Lopes, Garcia de Resende, Bernardim Ribeiro, João de Barros ou Luís de Camões, ocorrendo em construções transitivas, sobretudo com orações infinitivas (ex.: que reis e duques soíam temer), e intransitivas (ex.: e ali folgou o rei mais do que soía; que os navios fossem e voltassem como soíam).

Presentemente, o emprego do verbo soer é essencialmente erudito, recaindo maioritariamente em construções com orações infinitivas como complemento directo (ex.: um filme alternativo, como sói dizer-se; a figura do professor, que soía ser uma referência, tem vindo a esbater-se) ou como sujeito (ex.: soía fazer frio no Inverno, mas agora nem as aves migram).

pub

Palavra do dia

isc·no·fo·ni·a isc·no·fo·ni·a
(grego iskhnofonía, -as, hesitação do discurso)
substantivo feminino

Fraqueza da voz.

pub

Mais pesquisadas do dia

Siga-nos



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2020, https://dicionario.priberam.org/l%C3%ADngua [consultado em 24-01-2020]