PT
BR
Pesquisar
Definições



fortemente

A forma fortementepode ser [derivação de forteforte] ou [advérbio].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
fortementefortemente
( for·te·men·te

for·te·men·te

)


advérbio

Com força; de modo forte.

etimologiaOrigem etimológica:forte + -mente.
forteforte
( for·te

for·te

)
Imagem

FortificaçãoFortificação

Obra edificada para defesa militar (ex.: o forte era defendido por artilharia).


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Que tem força física; que pode com muito peso (ex.: atleta forte; pernas fortes). = ENÉRGICO, POSSANTE, POTENTE, RIJO, ROBUSTO, VIGOROSODÉBIL, FRACO

2. Que liberta muita energia (ex.: a ilha foi abalada por um forte sismo).FRACO

3. Que oferece resistência ou que tem consistência (ex.: precisamos de um cabo mais forte). = CONSISTENTE, RESISTENTE, RIJO, SÓLIDOFRACO

4. Que tem um corpo largo (ex.: ele é baixo e forte). = CORPULENTOMAGRO

5. Que tem grande poder de acção ou de controlo (ex.: direcção forte; governo forte; ventos fortes). = PODEROSOFRACO

6. Que tem capacidade para conseguir algo ou possibilidade de ter êxito (ex.: adversária forte; forte candidato). = DE PESO

7. Que apresenta grande intensidade (ex.: dor forte; sentimento forte; sol forte). = INTENSOAMENO, BRANDO, FRACO

8. Que tem um som alto e bastante audível (ex.: voz forte). = SONOROFRACO

9. Que tem grande concentração de algo ou princípio activo mais potente (ex.: café forte; dose mais forte).FRACO

10. Que tem elevado teor alcoólico (ex.: bebida forte).FRACO

11. Difícil de digerir (ex.: acho a feijoada um prato muito forte). = PESADOLEVE, LIGEIRO

12. Que tem muitos conhecimentos sobre determinado assunto ou actividade (ex.: forte em geografia). = CONHECEDOR, ENTENDIDO, PERITO, VERSADOFRACO, IGNORANTE

13. Que tem bons fundamentos (ex.: argumentação forte). = FIRME, SÓLIDOFRACO

14. Difícil de sofrer ou de suportar (ex.: forte revés).

15. Em que há excesso ou grande crueza (ex.: crítica forte; imagens fortes). = CARREGADO, PESADO

16. Que tem nutrientes. = ALIMENTÍCIO, NUTRITIVO, RICO, SUBSTANCIOSO

17. Bem defendido ou protegido. = FORTIFICADO

18. [Química] [Química] Que, em solução aquosa, se dissocia quase totalmente em iões; que tem elevado grau de ionização (ex.: ácido forte; electrólitos fortes).FRACO


adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

19. Que ou quem tem grande poder ou influência (ex.: governante forte; nunca criticou os fortes). = INFLUENTE, PODEROSOFRACO

20. Que ou quem revela coragem (ex.: espírito forte; os fortes não têm medo). = CORAJOSO, VALENTECOBARDE, FRACO, PUSILÂNIME


nome masculino

21. Coisa ou área em que alguém sobressai ou é muito competente (ex.: o forte dela é a matemática). = ESPECIALIDADEDEFEITO, FRACO

22. Ocasião de maior força ou intensidade (ex.: no forte da luta). = AUGE, PINO

23. [Fortificação] [Fortificação] Obra edificada para defesa militar (ex.: o forte era defendido por artilharia).Imagem = FORTALEZA, FORTIFICAÇÃO

24. [Jogos] [Jogos] Parceiro que, no voltarete, compra cartas em seguida ao feito.

25. [Numismática] [Numismática] Antiga moeda de prata, do tempo de D. Dinis.

26. [Pintura] [Pintura] Parte do quadro onde as cores são mais escuras.


advérbio

27. Com força ou com intensidade (ex.: as ondas batem forte). = FORTEMENTELEVEMENTE


fazer-se forte

Manter-se moral ou psicologicamente controlado (ex.: fez-se forte e não chorou).IR-SE ABAIXO

forte e feio

[Informal] [Informal] Com muita intensidade (ex.: atacar forte e feio).

etimologiaOrigem etimológica:latim fortis, forte.

Auxiliares de tradução

Traduzir "fortemente" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Ao utilizar o vosso dicionário, obtive o seguinte resultado para a palavra amoníaco: do Lat. ammoniacu < Gr. ammoniakón s. m., gás incolor, de cheiro intenso, sabor acre e com efeitos lacrimogéneos; gás composto de azoto e hidrogénio, que se encontra na urina e nas matérias em decomposição. A partir de lacrimogéneos obtive: masc. plu. de lacrimogéneo, do Lat. lacrima + Gr. gen, r. de gígnomai, gerar. No entanto a palavra lacrimogéneo não aparece no vosso dicionário, mas sim lacrimogénio (com i em vez de e): adj., que provoca ou produz lágrimas; que faz chorar. Assim, gostaria de saber se existem as duas formas ou se uma se encontra errada.
Como muito bem observou, a informação disponibilizada não é coerente. De facto, não se pode dizer que a forma lacrimogénio seja errada, mas, sendo possível, é uma variante de lacrimogéneo, menos usada e praticamente não registada em dicionários e vocabulários de língua portuguesa.

O DPLP deveria ter registado a entrada lacrimogéneo (e lacrimogénio, a ser registado, deveria remeter para lacrimogéneo, sendo esta última a forma preferencial).




Gostaria de saber qual a forma correcta: 1) deve realçar-se que o tema... ou 2) deve-se realçar que o tema...
Para resposta à dúvida colocada, por favor consulte outra dúvida respondida sobre o mesmo assunto em posição dos clíticos em locuções verbais. Nos exemplos referidos, o verbo dever forma com o verbo realçar uma locução verbal e tem um comportamento que se aproxima do de um verbo auxiliar. Por este motivo, o clítico se poderá ser colocado depois do verbo principal (ex.: deve realçar-se), do qual depende semanticamente, ou a seguir ao verbo auxiliar (ex.: deve-se realçar). É de realçar que a posição mais consensual (e aconselhada por vários gramáticos) é a primeira, isto é, depois do verbo principal.