PT
BR
Pesquisar
Definições



perito

A forma peritopode ser [derivação masculino singular de pêroperopêropero], [primeira pessoa singular do presente do indicativo de peritarperitar], [adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
peritoperito
( pe·ri·to

pe·ri·to

)


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

1. Douto, versado, hábil, prático em alguma ciência ou arte.

2. Que ou quem é muito experimentado ou tem grandes conhecimentos em determinada área do conhecimento. = ESPECIALISTA, EXPERTO


nome masculino

3. [Jurídico, Jurisprudência] [Jurídico, Jurisprudência] O que é nomeado pelo juízo para proceder a um exame médico, avaliação, vistoria, etc.

4. Louvado, avaliador.

etimologiaOrigem etimológica:latim peritus, -a, -um, que tem experiência, conhecedor.
pêroperopêropero
|ê| |ê| |ê| |ê|
( pê·ro pe·ro

pê·ro

pe·ro

)


nome masculino

1. [Botânica] [Botânica] Fruto do pereiro, variedade de macieira. = MAÇÃ

2. [Botânica] [Botânica] Variedade de pêra pequena.

3. [Informal] [Informal] Pancada dada com o punho. = MURRO, PÊRA, SOCO


são como um pêro

Com muita saúde.

vistoPlural: peros.
etimologiaOrigem etimológica:latim pirum, -i, pêra.
iconPlural: peros.
Confrontar: pero, perro.
Ver também resposta à dúvida: plural de pêra.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: pero.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: pêro.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:pero.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: pêro.
peritarperitar
( pe·ri·tar

pe·ri·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

Examinar ou avaliar como perito (ex.: peritar um automóvel).

etimologiaOrigem etimológica:perito + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "perito" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A utilização da expressão à séria nunca foi tão utilizada. Quanto a mim esta expressão não faz qualquer sentido. Porque não utiliz am a expressão a sério?
A locução à séria segue a construção de outras tantas que são comuns na nossa língua (junção da contracção à com uma substantivação feminina de um adjectivo, formando locuções com valor adverbial): à antiga, à portuguesa, à muda, à moderna, à ligeira, à larga, à justa, à doida, etc.

Assim, a co-ocorrência de ambas as locuções pode ser pacífica, partindo do princípio que à séria se usará num contexto mais informal que a sério, que continua a ser a única das duas que se encontra dicionarizada. Bastará fazer uma pesquisa num motor de busca na internet para se aferir que à séria é comummente utilizada em textos de carácter mais informal ou cujo destinatário é um público jovem; a sério continua a ser a que apresenta mais ocorrências (num rácio de 566 para 31800!).




As letras "c" das palavras director e actor, bem como a letra "p" de recepção e óptimo são pronunciadas por vocês ou não? Pois aqui no Brasil elas não o são e estou em dúvida de como deveria ser a pronúncia desses vocábulos aí em Portugal.
Em Portugal, as consoantes c e p das palavras director, actor, recepção e óptimo são geralmente mudas, isto é, não se pronunciam. Por esta razão, segundo o Acordo Ortográfico de 1990, essas consoantes deixam de ser grafadas na variante europeia do português, aproximando-se assim a grafia à pronúncia: diretor, ator, receção e ótimo. No Brasil, uma vez que o p de recepção é geralmente pronunciado, não se verifica a sua supressão nesta palavra.