PT
BR



    Significado de Pinto-Tas

    A forma Pinto-Taspode ser [masculino e feminino plural e singular antropónimo de pintopinto], [masculino singular de pintopinto] ou [primeira pessoa singular do presente do indicativo de pintarpintar].

    Secção de palavras relacionadas

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Pinto-Tas" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    armoriado | adj.

    Que tem armas ou brasões aplicados, pintados ou esculpidos....


    atavanado | adj.

    Diz-se do cavalo preto ou escuro, com pintas brancas nas ancas ou nas espáduas....


    capaz | adj. 2 g.

    Que tem capacidade para (ex.: o hotel é capaz de alojar duzentas pessoas)....


    mosqueado | adj.

    Que tem pintas ou malhas escuras....




    Dúvidas linguísticas


    Aqui temos um bairro muito tradicional chamado Pampulha, cujo nome remete a um bairro lisboeta, também chamado Pampulha ou Pampulhosa, na freguesia de Santos, segundo algumas enciclopédias (Portuguesa e Brasileira e outras). Gostaria de contar com sua ajuda para saber a origem desta palavra, se é de origem latina (relativa a pamphilli - família imperial romana), se tem origem árabe ou se é do português arcaico (pam - pão).


    Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?