PT
BR
Pesquisar
Definições



engano

A forma enganopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de enganarenganar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
enganoengano
( en·ga·no

en·ga·no

)


nome masculino

1. Acto ou efeito de enganar.

2. Artifício empregado para enganar.

3. Ilusão.

4. Burla, logro.

5. Traição.

6. Erro de quem se engana.


levar ao engano

[Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Desflorar, desvirginar.

enganarenganar
( en·ga·nar

en·ga·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Empregar enganos.


verbo transitivo

2. Iludir, lograr, induzir em erro.

3. Corromper por meio de sedução. = SEDUZIR

4. Pregar uma peça (por brincadeira).

5. Adormecer.


verbo pronominal

6. Cometer erro involuntário.

7. Errar.

8. Não acertar.

9. Iludir-se.

Auxiliares de tradução

Traduzir "engano" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Como se escreve: quere-la ou querêla?
As grafias quere-la, querê-la e querela são formas parónimas, isto é, formas diferentes com grafia e som semelhantes.

As formas quere-la e querê-la correspondem a formas verbais do verbo querer seguidas do clítico a, na forma -la (o pronome clítico -a assume a forma -la quando a forma verbal que o precede termina em -r, -s ou -z); quere-la pode transcrever-se foneticamente ['k3rilá] e corresponde à segunda pessoa do presente do indicativo (ex.: tu queres a sopa? = quere-la?), enquanto querê-la pode transcrever-se foneticamente [ki'relá] e corresponde ao infinitivo (ex.: para alcançares alguma coisa, tens de querê-la muito).

A grafia querela pode transcrever-se foneticamente [ki'r3lá] e corresponde a um substantivo feminino, cujo significado poderá consultar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.




Tenho verificado a existência, ao longo do país , de repetição de topónimos; por exemplo: Trofa, Gondar, Bustelo. Qual é a etimologia dessas palavras?
Segundo o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., Lisboa: Livros Horizonte, 3 vol., 2003), de José Pedro Machado, o topónimo Bustelo, muito frequente em Portugal e na Galiza, talvez seja diminutivo de busto ‘campo de pastagem’. Quanto a Gondar, o autor aventa a hipótese de provir de uma hipotética forma gótica (ou goda) Gunthi-harjis ‘exército para combate’. Por fim, o topónimo Trofa é de origem obscura.