PT
BR
Pesquisar
Definições



vaga-me

A forma vaga-mepode ser [feminino singular de vagavaga], [feminino singular de vagovago], [segunda pessoa singular do imperativo de vagarvagar] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de vagarvagar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
vago1vago1
( va·go

va·go

)


adjectivoadjetivo

1. Não ocupado (ex.: lugares vagos). = VACANTE

2. Que não tem quem o ocupe ou desempenhe (ex.: cargo vago). = DISPONÍVEL, VACANTE

3. Que não tem moradores ou inquilinos (ex.: apartamento vago).

4. Que não tem herdeiro a quem pertença (ex.: bens vagos).

5. Em que não há edificações ou culturas (ex.: terreno vago).

etimologiaOrigem etimológica:latim vacuus, -a, -um, vazio, desocupado, deserto, privado de, livre.

vaga1vaga1
( va·ga

va·ga

)


nome feminino

1. Água do mar, de um rio ou de um lago agitada e elevada, geralmente pelos ventos ou pelas marés. = ONDA

2. Objecto que lembra a forma ou o movimento das vagas.

3. [Figurado] [Figurado] Multidão, tropel tumultuoso. = ONDA, TUMULTO

4. [Figurado] [Figurado] Acontecimento ou fenómeno de grande intensidade, mas geralmente de curta duração e cíclico (ex.: vaga de assaltos; vaga de calor; vaga de greves). = ONDA


vaga de assalto

Linha de assaltantes que atacam uma posição inimiga.

etimologiaOrigem etimológica:francês vague.

vago2vago2
( va·go

va·go

)


adjectivoadjetivo

1. Indeterminado, indefinido.

2. Que deixa muito a supor.

3. Incerto, não fixo.

4. Cuja sede não se pode determinar.

5. Que não tem a suficiente precisão.

6. Que está disseminado ou espalhado por vários sítios ou lugares.

7. Errante, errático, vagabundo.

8. Versátil, volúvel.

9. Confuso, mal distinto, pouco pronunciado.


nome masculino

10. O que há de indeterminado, de indeciso em alguma coisa.

11. Falta de clareza. = INCERTEZA


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

12. [Anatomia] [Anatomia] Diz-se de ou cada um dos dois nervos do décimo par de nervos cranianos, sensível, motor e parassimpático, que se ramifica pelo véu palatino, faringe, laringe, tubo digestivo, pulmões e sistema cardiovascular. = PNEUMOGÁSTRICO

etimologiaOrigem etimológica:latim vagus, -a, -um, errante, inconstante, indefinido.

vaga2vaga2
( va·ga

va·ga

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de deixar ou ficar vago, vazio. = VACÂNCIA, VACATURA, VAGATURA

2. Lugar não ocupado.

3. Tempo durante o qual ou lugar ou cargo não está ocupado. = VACÂNCIA, VACATURA, VAGATURA

4. Tempo livre. = ÓCIO, VAGAROCUPAÇÃO, TRABALHO

5. Ocasião própria. = MARÉ, OPORTUNIDADE

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de vagar.

vago3vago3
( va·go

va·go

)


nome masculino

[Índia] [Índia] Tigre.

etimologiaOrigem etimológica:origem obscura.

vagarvagar
( va·gar

va·gar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Ficar vago, estar vago. = VACAR

2. Estar livre e sem ter que fazer. = VACAR

3. Sobrar (falando-se de tempo), ocupar-se; dedicar-se.

4. Errar; andar sem destino; vaguear; propalar-se.

5. [Figurado] [Figurado] Boiar sem direcção, ao sabor do mar.


verbo transitivo

6. [Pouco usado] [Pouco usado] Dar por vago; percorrer errante.


nome masculino

7. Falta de pressa (ex.: lá foi andando no seu vagar). = LENTIDÃOAFÃ

8. Tempo desocupado. = LAZER, ÓCIO

9. Momento propício. = ENSEJO


quem tem vagar faz colheres de pau

[Popular] [Popular] Quem não tem que fazer emprega o tempo em futilidades.

etimologiaOrigem etimológica:latim vaco, -are.

vaga-mevaga-me

Auxiliares de tradução

Traduzir "vaga-me" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Se seis meses é um semestre, como se designam cinco meses?
Tal como é referido na resposta quinquimestral, o prefixo de origem latina quinqui- (que indica a noção de “cinco”) é bastante produtivo, sendo possível formar a palavra quinquimestre para designar um período de cinco meses. Esta palavra não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas a sua formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa.



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.