PT
BR
Pesquisar
Definições



rodada

A forma rodadapode ser [feminino singular de rodadorodado], [feminino singular particípio passado de rodarrodar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
rodadarodada
( ro·da·da

ro·da·da

)


nome feminino

1. Movimento completo de uma roda.

2. [Brasil] [Brasil] Queda do cavalo para a frente, quando vai a trote ou a galope.

3. Descida de rio, na pesca em canoa.

4. Acto de receber mal ou escorraçar alguém.

5. Cada uma das vezes que se serve bebida a um grupo de pessoas.

6. [Desporto] [Esporte] Conjunto das partidas ou dos jogos de um torneio ou campeonato, geralmente marcados para o mesmo dia. = RONDA

7. [Desporto] [Esporte] Exercício de ginástica semelhante à roda, que consiste num deslocamento lateral e circular do corpo, passando as pernas afastadas por cima do tronco apoiado nos dois braços, mas que termina com as duas pernas unidas ao mesmo tempo no solo.

etimologiaOrigem etimológica:feminino de rodado.
rodar1rodar1
( ro·dar

ro·dar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Fazer andar à roda.

2. Rodear.

3. Percorrer.

4. Juntar com o rodo.

5. Aplicar o suplício da roda a.

6. [Brasil] [Brasil] Navegar na direcção da corrente.

7. [Brasil] [Brasil] [Informática] [Informática] Processar comandos de um programa ou operações de um algoritmo (ex.: rodar rotinas; rodar uma aplicação). [Equivalente no português de Portugal: correr.] = EXECUTAR


verbo intransitivo

8. Andar em roda de um eixo ou centro.

9. Mover-se sobre rodas.

10. Andar de carro.

11. Cair, rolando.

12. [Brasil] [Brasil] Chapar-se (o cavalo com o cavaleiro, indo a galope).

13. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Sair à força; sair estonteado.


nome masculino

14. Ruído de um carro ou de outro objecto que vai rodando; andamento.

etimologiaOrigem etimológica:latim rodo, -are.
rodar2rodar2
( ro·dar

ro·dar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

Juntar ou trabalhar com o rodo (ex.: rodar os cereais; na salina, o marnoto estava a rodar).

etimologiaOrigem etimológica:latim rodo, -are.
rodadorodado
( ro·da·do

ro·da·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que tem roda; que tem vestígios de rodas.

2. Que sofreu o suplício da roda.

3. Decorrido.

4. Dizia-se do cavalo que tem pequenas malhas arredondadas.

5. Rasourado.


nome masculino

6. Roda de um vestido.

7. Conjunto das rodas de um carro.

8. Conjunto de sinais que as rodas de um veículo deixam no solo.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de rodar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "rodada" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber uma palavra em português que comece com "vl"? Exemplo: Vladimir, mas não pode ser nome próprio.
Nos dicionários e vocabulários de língua portuguesa à nossa disposição, constam poucos nomes comuns iniciados pelo grupo consonântico vl, tais como vladica (título conferido aos bispos na Igreja Ortodoxa), vlamíngia (género de plantas), vlax (género de insectos) e vlemê (árvore nativa de São Tomé). Tal como se pode ver pelo número reduzido de palavras, este não é um grupo consonântico usual na ortografia do português.

A sequência dessas letras também é usada em nomes próprios de origem estrangeira, como Vladimir/Vladimiro ou Vladislau, e nos seus derivados.




Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.