PT
BR
Pesquisar
Definições



Figuras

A forma Figuraspode ser [feminino plural de figurafigura] ou [segunda pessoa singular do presente do indicativo de figurarfigurar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
figurafigura
( fi·gu·ra

fi·gu·ra

)
Imagem

figura de proa

NáuticaNáutica 

Escultura, muitas vezes um busto humano ou uma figura animal, que ornamenta a proa de uma embarcação, por baixo do gurupés.


nome feminino

1. Forma exterior.

2. Configuração.

3. Rosto.

4. Corpo, vulto; estatura.

5. Imagem.

6. Estátua.

7. Símbolo.

8. Plano, esboço.

9. Aspecto.

10. Pessoa.

11. Desenho ilustrativo de um texto.

12. Actor.

13. Actriz (em cena).

14. Executantes de uma orquestra.

15. Cada um dos indivíduos que tomam parte numa mascarada.

16. Cada uma das cartas de jogar que representam rei, valete ou dama.

17. [Heráldica] [Heráldica] Peça do escudo.

18. [Retórica] [Retórica] Forma ou processo de linguagem ou de comunicação em que a palavra ou expressão se desvia da forma, da pronúncia ou da sintaxe regulares, ou do significado recto.

19. Linha ou conjunto de linhas que determinam uma direcção ou limitam um espaço.

20. Importância social.

21. Busto ou corpo de pessoa, estampado ou desenhado.

22. Evolução (na dança).

23. [Popular] [Popular] Rosto, cara.


fazer figura

Chamar a atenção; dar nas vistas.

fazer figura de corpo presente

Estar alheio ao que acontece; ter uma posição passiva. = FAZER OFÍCIO DE CORPO PRESENTE

fazer figura de urso

[Informal] [Informal] Comportar-se de modo estúpido, ridículo, idiota (ex.: fez uma triste figura de urso na festa).

figura de construção

[Retórica] [Retórica]  O mesmo que figura de sintaxe.

figura de estilo

[Retórica] [Retórica]  O mesmo que figura de retórica.

figura de linguagem

[Retórica] [Retórica]  O mesmo que figura de retórica.

figura de palavra

[Retórica] [Retórica]  Forma ou processo de linguagem ou de comunicação que altera o significado habitual de uma palavra ou conjunto de palavras, como a metáfora ou o eufemismo.

figura de pensamento

[Retórica] [Retórica]  Forma ou processo de linguagem ou de comunicação que altera o significado das palavras através de um esquema ou exercício lógico, como a alegoria ou a ironia.

figura de proa

[Náutica] [Náutica]  Escultura, muitas vezes um busto humano ou uma figura animal, que ornamenta a proa de uma embarcação, por baixo do gurupés.Imagem

Personalidade importante que aparece como destaque numa organização, numa actividade, num evento.

figura de retórica

[Retórica] [Retórica]  Forma ou processo de linguagem ou de comunicação em que a palavra ou expressão se desvia do significado, da forma, da pronúncia ou da sintaxe regulares, para tornar a expressão do pensamento mais viva, mais enérgica ou mais compreensível.

figura de sentido

[Retórica] [Retórica]  O mesmo que figura de pensamento.

figura de significação

[Retórica] [Retórica]  O mesmo que figura de palavra.

figura de sintaxe

[Retórica] [Retórica]  Forma ou processo de linguagem ou de comunicação que altera a ordem mais normal das palavras na frase, como o hipérbato ou a elipse.

figura plana

[Geometria] [Geometria]  Figura traçada numa superfície plana.

etimologiaOrigem etimológica:latim figura, -ae.
figurarfigurar
( fi·gu·rar

fi·gu·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Representar.

2. Formar a figura de.

3. Tornar figurado.

4. Simbolizar.

5. Supor; imaginar.


verbo intransitivo

6. Parecer.

7. Representar-se.

8. Ter importância.

9. Tomar parte (em algum acto).

10. Fazer figura.


verbo pronominal

11. Imaginar; parecer.


figurar de

Fazer o papel ou as vezes de.

etimologiaOrigem etimológica:latim figuro, -are, modelar, moldar, conceber, imaginar.
FigurasFiguras

Auxiliares de tradução

Traduzir "Figuras" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Enfim, hão-de haver outros candidatos. Está correcta?
A frase que refere está incorrecta, pois o verbo haver, no sentido de "existir", é impessoal, pelo que a frase correcta deverá ser Enfim, há-de haver outros candidatos.