PT
BR
Pesquisar
Definições



orquestra

A forma orquestrapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de orquestrarorquestrar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de orquestrarorquestrar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
orquestraorquestra
( or·ques·tra

or·ques·tra

)


nome feminino

1. [Teatro] [Teatro] Parte do teatro grego onde ficava o coro, entre a cena e o público.

2. [Teatro] [Teatro] Parte do teatro romano onde se instalavam os senadores.

3. Lugar, entre o público e o palco, destinado aos músicos.

4. [Música] [Música] Conjunto de músicos e dos seus instrumentos que executa peças musicais, geralmente dirigido por um maestro (ex.: orquestra de cordas; orquestra de jazz; orquestra de sopros; orquestra filarmónica).

5. [Música] [Música] Parte instrumental de uma partitura.

6. [Linguagem poética] [Linguagem poética] Conjunto de sons harmoniosos.


orquestra de câmara

[Música] [Música]  Pequeno conjunto de músicos que tocam música erudita geralmente em espaços pequenos.

orquestra filarmónica

[Música] [Música]  O mesmo que orquestra sinfónica.

orquestra sinfónica

[Música] [Música]  Conjunto organizado de muitos músicos em que há madeiras, metais, cordas e percussão distribuídos proporcionalmente às respectivas sonoridades.

etimologiaOrigem etimológica: latim orchestra, -ae, do grego orkhéstra, -as.
orquestrarorquestrar
( or·ques·trar

or·ques·trar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Compor as diferentes partes de uma peça de música que deve ser executada por orquestra.

2. Elaborar um plano, geralmente de forma ardilosa. = PLANEAR

etimologiaOrigem etimológica: orquestra + -ar.
orquestraorquestra

Auxiliares de tradução

Traduzir "orquestra" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Qual a maneira correcta de escrever o nome da freguesia alentejana Évoramonte, Evoramonte, Évora Monte, Évora-Monte? Não encontro consenso...
A grafia correcta desta povoação alentejana deverá ser Évora Monte, segundo as principais obras de referência, nomeadamente o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Editora Coimbra, 1966) ou o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Livros Horizonte, 2003). Do ponto de vista oficial, também é a forma Évora Monte que consta no Sistema de Informação e Gestão do Recenseamento Eleitoral, da Direcção Geral da Administração Interna e na lista de freguesias publicada pelo STAPE em 2005.

No Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, José Pedro Machado refere que o nome da povoação “está por Évora do monte ou Évora a do monte” e apresenta-nos uma abonação do que deverá ser a mais antiga ocorrência conhecida deste topónimo: Euoramonti (ocorre em 1271, na Chancelaria de D. Afonso III), o que, de alguma forma, poderá explicar a forma Evoramonte, que é desaconselhável. Esta forma é, no entanto, bastante frequente, provavelmente também por analogia com outros topónimos em que a palavra monte se aglutinou com outras palavras, como Belmonte, Vaiamonte ou Videmonte.

A grafia Évora-Monte é de evitar e a forma Évoramonte é claramente violadora das regras ortográficas do português, uma vez que as palavras em português só podem ser graficamente acentuadas numa das três últimas sílabas.