Significado de Zona-Lhas

    A forma Zona-Lhaspode ser [feminino singular de zonazona], [segunda pessoa singular do imperativo de zonarzonar] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de zonarzonar].

    Secção de palavras relacionadas

    ( zo·na

    zo·na

    )

    nome feminino


    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Zona-Lhas" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    abiótico | adj.

    Diz-se da zona ou dos lugares onde a vida animal ou vegetal não é possível, ou fica, pelo menos, atrofiada....


    Que projeta sombra curta (habitante da zona tórrida)....


    lombar | adj. 2 g.

    Do lombo....


    Que tem os cornos cobertos de pelos....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Zona-Lhas" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.