PT
BR
Pesquisar
Definições



risco

A forma riscopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de riscarriscar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
risco1risco1
( ris·co

ris·co

)


nome masculino

1. Traço feito com lápis, pedra ou com a ponta de alguma coisa. = RISCA

2. Traço que divide o cabelo em duas partes distintas. = RISCA

3. Delineamento; traçado; debuxo.

4. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Golpe com instrumento cortante. = FACADA, NAVALHADA

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de riscar.

risco2risco2
( ris·co

ris·co

)


nome masculino

1. Probabilidade da ocorrência de danos, geralmente em função da exposição a um perigo.

2. [Por extensão] [Por extensão] Possibilidade da ocorrência de algo.

3. Prejuízo coberto por uma seguradora mediante o pagamento de um prémio.


correr o risco

Estar exposto a perigo.

etimologiaOrigem etimológica:espanhol risco, fenda, corte, penhasco alto e escarpado.

riscarriscar
( ris·car

ris·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Fazer riscos em. = ESTRIAR, LISTRAR, RAIAR, RAJAR

2. Apagar com riscos.

3. Marcar; delinear.

4. Eliminar.

5. Traçar.

6. Excluir; suprimir; expungir.


verbo intransitivo

7. Perder a amizade, ser excluído das relações de.

8. [Popular] [Popular] Travar luta; brigar.


verbo pronominal

9. Apagar-se; excluir-se; sumir-se.

etimologiaOrigem etimológica:latim reseco, -are, cortar, talhar.

riscorisco

Auxiliares de tradução

Traduzir "risco" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




Gostava de saber a evolução etimológica da palavra opinião.
Como poderá verificar no verbete opinião do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra deriva directamente do latim opinio, -onis, através do acusativo opinionem, como a maioria das palavras derivadas do latim, com queda da consoante nasal final (opinione).
Seguiu-se, de forma regular, a queda do -e átono do singular e consequente nasalização do -o- antes da consoante nasal (opinione > opinion > opiniõ), havendo ao longo do séc. XVI a transformação de em -ão no singular e a manutenção de -ões no plural (opiniones > opiniões).