PT
BR
    Definições



    camadas

    A forma camadasé [feminino plural de camadacamada].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    camadacamada
    ( ca·ma·da

    ca·ma·da

    )


    nome feminino

    1. Porção de coisas da mesma espécie estendidas à mesma altura sobre uma superfície.

    2. Quantidade considerável.

    3. Emboco, demão.

    4. Cada uma das partes diferentes que, na atmosfera, nos vegetais e no globo terrestre, indicam respectivamente certa densidade e antiguidade de formação ou constituição.

    5. Classe social.

    6. [Popular] [Popular] Praga, flagelo (de certas doenças).

    7. [Brasil] [Brasil] Extensão vasta e lisa de um terreno.


    camada de ozono

    [Geologia] [Geologia]  Região da atmosfera que concentra a maior parte do ozono atmosférico e que constitui uma barreira à passagem dos raios ultravioletas. = OZONOSFERA

    camada humífera

    [Ecologia] [Ecologia]  Camada mais superficial do solo, acima do húmus, composta especialmente de matéria vegetal em decomposição. = FOLHADA, MANTA MORTA

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "camadas" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    A questão da regência verbal sempre foi problemática na língua portuguesa e, se calhar, em todas as outras. Mas, uma das regências mais controversas é a do verbo apelar. Uns insistem que a preposição exigida por este verbo é a, enquanto outros consideram que é para. Qual será então a forma correcta? Por exemplo, devemos dizer o padre apelou os crentes para se manterem fiéis à doutrina ou o padre apelou aos crentes a manterem-se fiéis à doutrina?


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?