PT
BR
Pesquisar
Definições



maçadas

A forma maçadaspode ser [feminino plural de maçadamaçada], [feminino plural de maçadomaçado] ou [feminino plural particípio passado de maçarmaçar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
maçarmaçar
( ma·çar

ma·çar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Bater com maça ou maço.

2. Partir e moer (a casca do linho). = AMAÇAR


verbo transitivo, intransitivo e pronominal

3. Provocar ou sentir enfado. = ENFADAR, IMPORTUNAR

etimologiaOrigem etimológica:maça + -ar.

maçadomaçado
( ma·ça·do

ma·ça·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se maçou.

2. Que sente tédio ou aborrecimento. = ABORRECIDO, CONTRARIADO, ENFADADO, ENTEDIADOBEM-DISPOSTO, DISTRAÍDO, DIVERTIDO

etimologiaOrigem etimológica:particípio de maçar.

maçadamaçada
( ma·ça·da

ma·ça·da

)


nome feminino

1. Golpe de maça ou clava.

2. Pancada com maço.

3. Sova.

4. Armação de pescar lampreias.

5. [Figurado] [Figurado] Estopada, importunação.

6. Aborrecimento, chatice.

7. Conluio.

8. Trabalho ou ocupação desagradável.

9. Alicantina.

etimologiaOrigem etimológica:maça + -ada.

iconeConfrontar: massada.
maçadasmaçadas

Auxiliares de tradução

Traduzir "maçadas" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



"Rastreabilidade" pode ou não ser usada em português correcto?
A palavra rastreabilidade (com o significado “qualidade do que é rastreável”), apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apresenta uma formação correcta (de acordo com o paradigma -ável / -abilidade), pelo que o seu uso é possível. O adjectivo rastreável (de rastrear + sufixo -ável), apesar da sua formação correcta e da sua relativa frequência, apenas se encontra registado no Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras.



Diz-se parecido a ou parecido com? Por exemplo, parecido ao Pai ou parecido com o Pai? Ambas as formas estão correctas?
O adjectivo parecido pode ser regido, tal como o verbo parecer de que deriva, pelas preposições a e com. Assim, ambas as expressões que refere estão correctas, assim como correctas estão as frases parece-se ao pai e parece-se com o pai.