PT
BR
Pesquisar
Definições



zonas

A forma zonaspode ser [feminino plural de zonazona] ou [segunda pessoa singular do presente do indicativo de zonarzonar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
zonarzonar
( zo·nar

zo·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Dividir ou distribuir por zonas. = ZONEAR


verbo transitivo e intransitivo

2. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Causar confusão, desordem. = ZONEAR


verbo intransitivo

3. [Brasil: Nordeste, Popular] [Brasil: Nordeste, Popular] Procurar diversão em zonas de prostituição.

etimologiaOrigem etimológica:zona + -ar.
zonazona
|ô| |ô|
( zo·na

zo·na

)


nome feminino

1. Porção da superfície da esfera compreendida entre dois paralelos.

2. Cada uma das cinco grandes divisões do globo terrestre determinadas pelos círculos polares e os trópicos.

3. Partes da esfera celeste.

4. Lista, banda, faixa, cinta.

5. Faixa de terreno que, a partir da raia, da costa do mar, das margens dos rios, das estradas ou das vias-férreas, está sujeita a fiscalização.

6. Terreno próximo a determinado lugar, no qual é proibido praticar certos actos, ou absolutamente ou sem licença da autoridade respectiva.

7. Divisão de terrenos que produzem uma determinada cultura.

8. Cada uma das diferentes divisões naturais de uma nação, quer com relação ao clima, quer relativamente às produções.

9. [Figurado] [Figurado] Região moral.

10. [Mecânica] [Mecânica] Espaço vazio compreendido entre duas espiras de uma corda enrolada num cilindro ou em espiral.

11. [Mineralogia] [Mineralogia] Faixa formada pela espessura das diversas camadas, visível na parte exterior.

12. [Medicina] [Medicina] Afecção caracterizada por erupções vesiculosas da pele, localizadas no trajecto dos nervos da sensibilidade. = COBRELO, FORMICA, HERPES-ZÓSTER, ZÓSTER

13. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Lugar de prostituição.

14. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Confusão, tumulto. = ZORRA

15. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Desarrumação, desorganização (ex.: este quarto está uma zona).


correr a zona

Passear observando.

zona equatorial

[Geografia] [Geografia]  O mesmo que zona tórrida.

zona estragada

Lugar de má fama.

zona industrial

Zona especialmente localizada e equipada com vista a acolher estabelecimentos industriais.

zona de influência

Zona reservada à influência política de um Estado sobre o outro.

zona militar

Espaço de terreno em volta das praças de guerra.

zona residencial

Território que numa cidade se destina sobretudo à habitação.

zona tórrida

[Geografia] [Geografia]  Parte da Terra situada entre os trópicos, de clima quente e húmido. = TRÓPICO

zona tropical

[Geografia] [Geografia]  O mesmo que zona tórrida.

Confrontar: zuna.

Auxiliares de tradução

Traduzir "zonas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta de dizer em português: biossensor ou biosensor?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser biossensor, por analogia com outras palavras formadas a partir do prefixo de origem grega bio-, que exprime a noção de “vida”: biossatélite, biossintético, biossistema, etc. Este comportamento é também análogo ao de alguns prefixos terminados em o, como sejam retro-, socio- e tecno-, que obrigam à duplicação do r e do s quando o elemento ao qual se apõem se inicia por uma dessas consoantes.



Em pesquisa no Dicionário Priberam sobre a palavra "transsexualidade" reparei que me é sugerida a forma "transexualidade" e reparei que pode haver sugestão de inclusão de palavra que não conste no dicionário. Venho então sugerir, e questionar sobre o uso correto da palavra, que transsexualidade e seus derivados sejam incluídos neste dicionário. Já encontrei diversas vezes uso de transsexualidade, inclusive no Grande Dicionário da Língua Portuguesa, da Porto Editora (2004), que indica as duas palavras como corretas, seja "transexualidade", seja "transsexualidade". Com efeito, toda a vida tenho ouvido a palavra como /trâns-sèxuál/ e são raras as vezes que oiço /trâncèxuál/. Daí acreditar que a forma correta de se escrever a palavra, ou pelo menos aceitável, é a de a escrever com dois esses. Se eu escrever a palavra com um esse soa-me mal, pois eu não a pronuncio dessa forma. Poderão ajudar-me com esta questão? E será possível a inclusão de "transsexual"?
A palavra transexual (e os seus derivados, como transexualidade, transexualismo, etc.) deverá ser escrita apenas com um , uma vez que em português o esse dobrado () representa o som [s] apenas em contextos intervocálicos (ex.: assar, isso, promessa, russo), e nunca em início de palavra ou depois de consoante. Esta reflexão aplica-se igualmente a outras palavras com o mesmo contexto, formadas com o prefixo trans- e uma palavra começada por (e seus derivados), que dever ser grafadas apenas com um (ex.: transecular, transiberiano, transubstanciar).

Sobre este assunto também se pronuncia Rebelo Gonçalves, no seu Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida, 1947, p. 75, OBS. 3.ª), uma das obras de referência maiores para a lexicografia portuguesa: "Não podendo haver a consoante dobrada ss, assim como a consoante dobrada rr, senão em posição intervocálica, o s do prefixo trans- é eliminado quando se segue um elemento começado por s: transecular, transiberiano, transubstanciação, transudar". O Acordo Ortográfico de 1990 não altera nada na grafia destas palavras.

Em relação à pronúncia desta palavra (e das outras que se encontram no mesmo contexto), é recomendada a pronúncia tran[s]exual e não tran[ch]exual ou tran[chs]exual, em especial em situações formais ou em que se pretenda uma pronúncia irrepreensível. São estas as recomendações de ortoépia das obras que apresentam transcrição fonética ou indicações de pronúncia. No entanto, ao contrário da ortografia, em que as regras são convenções rígidas, não há critérios rigorosos de correcção linguística no que diz respeito à pronúncia, desde que certas relações entre ortografia e fonética sejam respeitadas.