PT
BR
    Definições



    tomar no cu

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    cu1cu1


    nome masculino

    1. [Calão] [Tabuísmo] Orifício na extremidade inferior do intestino grosso por onde são expelidas as fezes. = ÂNUS, RABO

    2. [Calão] [Tabuísmo] Região das nádegas. = RABO, TRASEIRO

    3. [Informal] [Informal] Fundo ou extremidade (ex.: cu da garrafa; cu do chouriço).

    4. [Informal] [Informal] Parte da agulha de coser que contém o buraco por onde passa a linha.

    5. [Marinha] [Marinha] Extremidade da bigota oposta à cabeça.


    andar de cu tremido

    [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Andar de carro.

    até o cu fazer bico

    [Calão] [Tabuísmo] Até não poder mais; exageradamente (ex.: dançar até o cu fazer bico).

    cair de cu

    [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Cair, batendo com as nádegas no chão.

    [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Ficar espantado; ser apanhado de surpresa.

    [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Ficar sem dinheiro ou sem recursos.

    coçar o cu pelas esquinas

    [Calão] [Tabuísmo] O mesmo que coçar o cu pelas paredes.

    coçar o cu pelas paredes

    [Calão] [Tabuísmo] Ser preguiçoso ou não fazer nada. = ROÇAR O CU PELAS PAREDES

    com o cu na mão

    [Brasil, Calão] [Brasil, Tabuísmo] Com medo. = APAVORADO, ATERRORIZADO

    cu de Judas

    [Calão] [Tabuísmo] Lugar muito distante; fim do mundo (ex.: eles moram longe, para lá do cu de Judas).

    cu de sono

    [Informal] [Informal] Pessoa que tem sempre sono.

    dar ao cu

    [Calão] [Tabuísmo] Andar meneando ou sacudindo muito as ancas ou as nádegas. = REBOLAR, REQUEBRAR, SARACOTEAR

    dar de cu

    [Calão] [Tabuísmo] Derrapar e virar a traseira para um dos lados (ex.: a mota deu de cu e a roda bateu na valeta).

    dar o cu

    [Calão] [Tabuísmo] Ter sexo anal enquanto participante passivo; ser sodomizado.

    dar o cu e cinco tostões por

    [Calão] [Tabuísmo] Gostar muito de.

    dar o cu e dez tostões por

    [Calão] [Tabuísmo] O mesmo que dar o cu e cinco tostões por.

    dar o cu e três tostões por

    [Calão] [Tabuísmo] O mesmo que dar o cu e cinco tostões por.

    encher o cu

    [Calão] [Tabuísmo] Comer demasiado.

    ficar com o cu na mão

    [Calão] [Tabuísmo] Ficar com medo; ficar apavorado.

    ir ao cu

    [Calão] [Tabuísmo] Ter sexo anal enquanto participante activo. = ENRABAR, SODOMIZAR

    levar no cu

    [Calão] [Tabuísmo] Ter sexo anal enquanto participante passivo; ser sodomizado.

    não haver cu

    [Portugal, Calão] [Portugal, Tabuísmo] Ter chegado ao limite, geralmente da paciência (ex.: não há cu para aturar esta gente; já não havia cu que aguentasse tanto disparate junto).

    não ter cu para

    [Portugal, Calão] [Portugal, Tabuísmo] Não ter paciência ou capacidade de tolerância para algo ou para alguém (ex.: não tenho cu para esse tipo de festa).

    não ter no cu o que o periquito roa

    [Brasil, Calão] [Brasil, Tabuísmo] Ser muito pobre.

    nascer com o cu (virado) para a Lua

    [Calão] [Tabuísmo] Ter muita sorte. = NASCER COM O RABO (VIRADO) PARA A LUA, NASCER DE RABO (VIRADO) PARA A LUA

    nascer de cu (virado) para a Lua

    [Calão] [Tabuísmo] O mesmo que nascer com o cu (virado) para a Lua.

    roçar o cu pelas esquinas

    [Calão] [Tabuísmo] O mesmo que roçar o cu pelas paredes.

    roçar o cu pelas paredes

    [Calão] [Tabuísmo] Ser preguiçoso ou não fazer nada.

    tirar o cu da recta

    [Calão] [Tabuísmo] Sair da frente.

    [Calão] [Tabuísmo] Fugir à responsabilidade das suas acções.

    tomar no cu

    [Calão] [Tabuísmo] Ter sexo anal enquanto participante passivo; ser sodomizado.

    um cu

    [Portugal, Calão] [Portugal, Tabuísmo] É usado, geralmente em frases negativas, com o significado de coisa nenhuma (ex.: esse teclado não vale um cu; nunca fez um cu na vida; o tipo não fala um cu de português). = NADA

    etimologiaOrigem: latim culus, -i.
    Significado de cuSignificado de cu

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "tomar no cu" para: Espanhol Francês Inglês

    Palavras vizinhas



    Dúvidas linguísticas


    Sou espanhola estudante de português e encontro muita dificuldade para saber quando uma palavra termina em -ção ou em -cção. Por exemplo: é ação ou acção? fração ou fracção? deteção ou detecção? Existe alguma regra para eu poder construir correctamente estas palavras? Tenho pesquisado muito mas todos os meus esforços foram vãos.


    Na frase "aja como homem e pense como mulher", devo usar aja ou haja de agir? Qual é o correto?