Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

cu

cucu | n. m.
CuCu | símb.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

cu cu 1


(latim culus, -i)
nome masculino

1. [Calão]   [Tabuísmo]  Orifício na extremidade inferior do intestino grosso por onde são expelidas as fezes. = ÂNUS, RABO

2. [Calão]   [Tabuísmo]  Região das nádegas. = RABO, TRASEIRO

3. [Informal]   [Informal]  Fundo ou extremidade (ex.: cu da garrafa; cu do chouriço).

4. [Informal]   [Informal]  Parte da agulha de coser que contém o buraco por onde passa a linha.

5. [Marinha]   [Marinha]  Extremidade da bigota oposta à cabeça.


andar de cu tremido
[Portugal, Informal]   [Portugal, Informal]  Andar de carro.

até o cu fazer bico
[Calão]   [Tabuísmo]  Até não poder mais; exageradamente (ex.: dançar até o cu fazer bico).

cair de cu
[Portugal, Informal]   [Portugal, Informal]  Cair, batendo com as nádegas no chão.

[Portugal, Informal]   [Portugal, Informal]  Ficar sem dinheiro ou sem recursos.

[Portugal, Informal]   [Portugal, Informal]  Ficar espantado; ser apanhado de surpresa.

coçar o cu pelas esquinas
[Calão]   [Tabuísmo]  O mesmo que coçar o cu pelas paredes.

coçar o cu pelas paredes
Ser preguiçoso ou não fazer nada. = ROÇAR O CU PELAS PAREDES

com o cu na mão
[Brasil, Calão]   [Brasil, Tabuísmo]  Com medo. = APAVORADO, ATERRORIZADO

cu de Judas
[Calão]   [Tabuísmo]  Lugar muito distante; fim do mundo (ex.: ele mora longe, para lá do cu de Judas).

cu de sono
[Informal]   [Informal]  Pessoa que tem sempre sono.

dar ao cu
[Calão]   [Tabuísmo]  Andar meneando ou sacudindo muito as ancas ou as nádegas. = REBOLAR, REQUEBRAR, SARACOTEAR

dar de cu
[Calão]   [Tabuísmo]  Derrapar e virar a traseira para um dos lados (ex.: a mota deu de cu e a roda bateu na valeta).

dar o cu
[Calão]   [Tabuísmo]  Ter sexo anal enquanto participante passivo; ser sodomizado.

dar o cu e cinco tostões por
[Calão]   [Tabuísmo]  Gostar muito de.

dar o cu e dez tostões por
[Calão]   [Tabuísmo]  O mesmo que dar o cu e cinco tostões por.

dar o cu e três tostões por
[Calão]   [Tabuísmo]  O mesmo que dar o cu e cinco tostões por.

encher o cu
[Calão]   [Tabuísmo]  Comer demasiado.

ficar com o cu na mão
[Calão]   [Tabuísmo]  Ficar com medo; ficar apavorado.

ir ao cu
[Calão]   [Tabuísmo]  Ter sexo anal enquanto participante activo. = ENRABAR, SODOMIZAR

levar no cu
[Calão]   [Tabuísmo]  Ter sexo anal enquanto participante passivo; ser sodomizado.

não haver cu
[Portugal, Calão]   [Portugal, Tabuísmo]  Ter chegado ao limite, geralmente da paciência (ex.: não há cu para aturar esta gente; já não havia cu que aguentasse tanto disparate junto).

não ter cu para
[Portugal, Calão]   [Portugal, Tabuísmo]  Não ter paciência ou capacidade de tolerância para algo ou para alguém (ex.: não tenho cu para esse tipo de festa).

não ter no cu o que o periquito roa
[Brasil, Calão]   [Brasil, Tabuísmo]  Ser muito pobre.

nascer com o cu (virado) para a Lua
[Calão]   [Tabuísmo]  Ter muita sorte. = NASCER COM O RABO (VIRADO) PARA A LUA, NASCER DE RABO (VIRADO) PARA A LUA

nascer de cu (virado) para a Lua
[Calão]   [Tabuísmo]  O mesmo que nascer com o cu (virado) para a Lua.

roçar o cu pelas esquinas
[Calão]   [Tabuísmo]  O mesmo que roçar o cu pelas paredes.

roçar o cu pelas paredes
[Calão]   [Tabuísmo]  Ser preguiçoso ou não fazer nada.

tirar o cu da recta
[Calão]   [Tabuísmo]  Sair da frente.

[Calão]   [Tabuísmo]  Fugir à responsabilidade das suas acções.

tomar no cu
[Calão]   [Tabuísmo]  Ter sexo anal enquanto participante passivo; ser sodomizado.

um cu
[Portugal, Calão]   [Portugal, Tabuísmo]  É usado, geralmente em frases negativas, com o significado de coisa nenhuma (ex.: esse teclado não vale um cu; nunca fez um cu na vida; o tipo não fala um cu de português). = NADA


Cu Cu 2


símbolo

[Química]   [Química]  Símbolo químico do cobre.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "cu" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais

...disso, os minutos que estive de pé junto à linha lateral ou com o cu

Em De Rerum Natura

pelo cu sto do cento de laranjas do P urupuru, pelo custo das mangas amarelas ,...

Em catadordepapeis.blogspot.com

Ilyushin IL-62M , prefixo CU -T1281 , da Cubana de Aviación (foto acima)..

Em NOTÍCIAS SOBRE AVIAÇÃO AVIATION NEWS

"Claro que será apenas mera coincidência que 4 jogadores do 11 titular do Sporting falhem as seleções por alegadas micro lesões (exceção de Matheus) antes do clássico com o FC Porto. Coates, Inácio, Matheus Nunes e agora Pote. E andamos todos a comer gelados com a testa. É o habitual vale tudo a que já nos habituaram. …

Em O INDEFECTÍVEL

A aeronave que operava o voo era o Tupolev Tu-154M , prefixo CU -T1264 , operado pela transportadora de bandeira cubana Cubana de Aviación (foto abaixo)..

Em NOTÍCIAS SOBRE AVIAÇÃO AVIATION NEWS
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Eu gostaria de obter informação sobre a forma plural correta para o termo hora-extra, ou hora extra, que designa horas trabalhadas além do expediente regular do funcionário de uma instituição. A forma correta é horas extra, horas extras ou hora extras?
A grafia correcta é hora extra, sem hífen, e o plural é horas extras.



Sempre aprendi que o correto era falar supérfulo. Porém de uns anos para cá vejo pessoas falando supérfluo e sempre imaginei que elas estavam falando errado. Procurei no dicionário Priberam e vi que supérfulo não existe. Está incorreto mesmo? Realmente não existe? Se eu falar vou passar vergonha? Sempre aprendi que assim era correto e sentirei dificuldade de falar supérfluo pois sempre imaginei ser errado. Podem me ajudar e me dizer qual das pronúncias está correta e se supérfulo realmente está errado?
A única forma correcta e atestada em dicionários é supérfluo, adjectivo derivado do latim superfluus.
O fenómeno que acontece em supérfluo, quando erradamente pronunciado ou escrito *supérfulo, é denominado por metátese e corresponde a uma troca de letras ou sons no interior de uma palavra. Há casos em que a metátese reflecte uma mudança linguística, isto é, corresponde efectivamente a uma alteração na evolução de uma palavra enquadrada na história da língua (é o caso, por exemplo, do advérbio latino semper que evoluiu para o português sempre). Não parece, porém, tratar-se de mudança linguística o que acontece com a metátese em supérfluo, quando pronunciado ou escrito *supérfulo. Em português, a estrutura regular de uma sílaba é uma sequência consoante-vogal (ex.: ba-ta-ta); há inúmeros casos que não seguem esta estrutura, mas esta é estatisticamente aquela que é mais frequente. Por este motivo, muitos falantes tendem a manter este padrão na pronúncia e a sequência consonântica -fl- seguida da sequência vocálica -uo em supérfluo é transformada numa sequência consoante-vogal-consoante-vogal (-fulo), fazendo uma regularização silábica abusiva e originando uma forma incorrecta *supérfulo.

Poderá consultar também outra resposta sobre o mesmo assunto em pronúncia de impregnar.

pub

Palavra do dia

xa·ro·po·so |pô|xa·ro·po·so |pô|


(xarope + -oso)
adjectivo
adjetivo

1. Que tem a consistência viscosa do xarope (ex.: bebida xaroposa). = VÍSCIDO

2. [Informal, Depreciativo]   [Informal, Depreciativo]  Que suscita comoção ou sensibilidade (ex.: canção xaroposa). = MELOSO, PIEGAS

3. [Brasil, Informal, Depreciativo]   [Brasil, Informal, Depreciativo]  Que cansa ou aborrece (ex.: discurso xaroposo). = CHATO, ENFADONHO, MAÇADOR, SECANTEANIMADO, ESTIMULANTE

Plural: xaroposos |pó|.Plural: xaroposos |pó|.
pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/cu [consultado em 25-09-2021]