Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub

pub
CuCu | símb.
cucu | s. m.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

Cu Cu 2
símbolo

[Química]   [Química]  Símbolo químico do cobre.


cu cu 1
(latim culus, -i)
nome masculino

1. [Calão]   [Tabuísmo]  Orifício por onde são expelidas as fezes. = ÂNUS, RABO

2. [Calão]   [Tabuísmo]  Região das nádegas. = RABO, TRASEIRO

3. [Informal]   [Informal]  Fundo, assento, extremidade inferior (ex.: cu da garrafa).

4. [Informal]   [Informal]  Parte da agulha de coser que contém o buraco por onde passa a linha.

5. [Marinha]   [Marinha]  Extremidade da bigota oposta à cabeça.


andar de cu tremido
[Portugal, Informal]   [Portugal, Informal]  Andar de carro.

até o cu fazer bico
[Calão]   [Tabuísmo]  Até não poder mais; exageradamente (ex.: dançar até o cu fazer bico).

cair de cu
[Informal]   [Informal]  Cair, batendo com as nádegas no chão.

[Figurado, Por extensão]   [Figurado, Por extensão]  Ficar sem dinheiro ou sem recursos.

[Figurado, Por extensão]   [Figurado, Por extensão]  Ficar espantado; ser apanhado de surpresa.

coçar o cu pelas esquinas
[Calão]   [Tabuísmo]  O mesmo que coçar o cu pelas paredes.

coçar o cu pelas paredes
Ser preguiçoso ou não fazer nada. = ROÇAR O CU PELAS PAREDES

com o cu na mão
[Brasil, Calão]   [Brasil, Tabuísmo]  Com medo. = APAVORADO, ATERRORIZADO

cu de Judas
[Calão]   [Tabuísmo]  Lugar muito distante; fim do mundo (ex.: ele mora longe, para lá do cu de Judas).

cu de sono
[Informal]   [Informal]  Pessoa que tem sempre sono.

dar ao cu
[Calão]   [Tabuísmo]  Andar meneando ou sacudindo muito as ancas ou as nádegas. = REBOLAR, REQUEBRAR, SARACOTEAR

dar de cu
[Calão]   [Tabuísmo]  Derrapar e virar a traseira para um dos lados (ex.: a mota deu de cu e a roda bateu na valeta).

dar o cu
[Calão]   [Tabuísmo]  Ter sexo anal enquanto participante passivo; ser sodomizado.

dar o cu e cinco tostões por
[Calão]   [Tabuísmo]  Gostar muito de.

dar o cu e dez tostões por
[Calão]   [Tabuísmo]  O mesmo que dar o cu e cinco tostões por.

dar o cu e três tostões por
[Calão]   [Tabuísmo]  O mesmo que dar o cu e cinco tostões por.

encher o cu
[Calão]   [Tabuísmo]  Comer demasiado.

ir ao cu
[Calão]   [Tabuísmo]  Ter sexo anal enquanto participante activo. = ENRABAR, SODOMIZAR

levar no cu
[Calão]   [Tabuísmo]  Ter sexo anal enquanto participante passivo; ser sodomizado.

não haver cu
[Calão]   [Tabuísmo]  Expressão que se utiliza para indicar que se chegou ao limite, geralmente da paciência (ex.: não há cu para aturar esta gente; já não havia cu que aguentasse tanto disparate junto).

não ter no cu o que o periquito roa
[Brasil, Calão]   [Brasil, Tabuísmo]  Ser muito pobre.

nascer com o cu (virado) para a Lua
[Calão]   [Tabuísmo]  Ter muita sorte. = NASCER COM O RABO (VIRADO) PARA A LUA

nascer de cu (virado) para a Lua
[Calão]   [Tabuísmo]  O mesmo que nascer com o cu (virado) para a Lua. = NASCER DE RABO (VIRADO) PARA A LUA

roçar o cu pelas esquinas
[Calão]   [Tabuísmo]  O mesmo que roçar o cu pelas paredes.

roçar o cu pelas paredes
[Calão]   [Tabuísmo]  Ser preguiçoso ou não fazer nada.

tirar o cu da recta
[Calão]   [Tabuísmo]  Sair da frente.

[Calão]   [Tabuísmo]  Fugir à responsabilidade das suas acções.

tomar no cu
[Calão]   [Tabuísmo]  Ter sexo anal enquanto participante passivo; ser sodomizado.

um cu
[Portugal, Calão]   [Portugal, Tabuísmo]  É usado, geralmente em frases negativas, com o significado de coisa nenhuma (ex.: esse teclado não vale um cu; nunca fez um cu na vida; o tipo não fala um cu de português). = NADA

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "cu" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Palavras vizinhas

Esta palavra em blogues

Ver mais
Blogues do SAPO

Esta palavra no Twitter

Dúvidas linguísticas


Tivemos esta discussão sobre o famoso túnel do Marquês: está errado dizer "vamos concluí-lo". Deveria ser "vamos conclui-lo" (sem acento no i), pois "concluí-lo" é pretérito perfeito, não é? Por favor confirmem.
A forma correcta na frase em causa será mesmo concluí-lo (com acento), pois trata-se do infinitivo do verbo concluir, seguido do pronome átono o que assume a forma -lo, por estar a seguir a uma forma verbal terminada em -r (que desaparece). O acento surge para que se mantenha o hiato do infinitivo (isto é, para que as vogais ui não formem um ditongo). A frase Vamos concluí-lo é então a correcta e corresponde a Vamos concluir alguma coisa.

A frase *Vamos conclui-lo seria agramatical, pois seria equivalente a *Vamos concluis alguma coisa, já que a forma conclui-lo (sem acento) corresponde ao presente do indicativo do verbo concluir, isto é, [tu] concluis, seguido do pronome átono o que assume a forma -lo, por estar a seguir a uma forma verbal terminada em -s (que desaparece). Neste caso não há necessidade de acento, pois há um ditongo em [tu] concluis.




Haverá alguma forma alternativa de utilizar o verbo reaver, no pretérito perfeito do indicativo, usada correntemente, e que se possa aceitar, não sendo aquela que consta das gramáticas?
As únicas flexões correctas do verbo reaver no pretérito perfeito do indicativo são aquelas preconizadas nas gramáticas e dicionários de língua portuguesa (reouve, reouveste, reouve, reouvemos, reouvestes, reouveram). Poderá consultar a conjugação do verbo reaver no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
pub

Palavra do dia

zoi·si·te zoi·si·ta
([Sigismund] Zois [von Eldstein], antropónimo [mineralogista esloveno] + -ite)
nome feminino

[Mineralogia]   [Mineralogia]  Mineral ortorrômbico do grupo dos epídotos, usado como pedra preciosa.


• Grafia no Brasil: zoisita.

• Grafia no Brasil: zoisita.

• Grafia em Portugal: zoisite.

• Grafia em Portugal: zoisite.
pub

Mais pesquisadas do dia

Siga-nos



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2020, https://dicionario.priberam.org/cu [consultado em 08-08-2020]