PT
BR
Pesquisar
Definições



Cu

A forma Cupode ser[nome masculino] ou [símbolo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cu1cu1


nome masculino

1. [Calão] [Tabuísmo] Orifício na extremidade inferior do intestino grosso por onde são expelidas as fezes. = ÂNUS, RABO

2. [Calão] [Tabuísmo] Região das nádegas. = RABO, TRASEIRO

3. [Informal] [Informal] Fundo ou extremidade (ex.: cu da garrafa; cu do chouriço).

4. [Informal] [Informal] Parte da agulha de coser que contém o buraco por onde passa a linha.

5. [Marinha] [Marinha] Extremidade da bigota oposta à cabeça.


andar de cu tremido

[Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Andar de carro.

até o cu fazer bico

[Calão] [Tabuísmo] Até não poder mais; exageradamente (ex.: dançar até o cu fazer bico).

cair de cu

[Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Cair, batendo com as nádegas no chão.

[Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Ficar sem dinheiro ou sem recursos.

[Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Ficar espantado; ser apanhado de surpresa.

coçar o cu pelas esquinas

[Calão] [Tabuísmo] O mesmo que coçar o cu pelas paredes.

coçar o cu pelas paredes

[Calão] [Tabuísmo] Ser preguiçoso ou não fazer nada. = ROÇAR O CU PELAS PAREDES

com o cu na mão

[Brasil, Calão] [Brasil, Tabuísmo] Com medo. = APAVORADO, ATERRORIZADO

cu de Judas

[Calão] [Tabuísmo] Lugar muito distante; fim do mundo (ex.: eles moram longe, para lá do cu de Judas).

cu de sono

[Informal] [Informal] Pessoa que tem sempre sono.

dar ao cu

[Calão] [Tabuísmo] Andar meneando ou sacudindo muito as ancas ou as nádegas. = REBOLAR, REQUEBRAR, SARACOTEAR

dar de cu

[Calão] [Tabuísmo] Derrapar e virar a traseira para um dos lados (ex.: a mota deu de cu e a roda bateu na valeta).

dar o cu

[Calão] [Tabuísmo] Ter sexo anal enquanto participante passivo; ser sodomizado.

dar o cu e cinco tostões por

[Calão] [Tabuísmo] Gostar muito de.

dar o cu e dez tostões por

[Calão] [Tabuísmo] O mesmo que dar o cu e cinco tostões por.

dar o cu e três tostões por

[Calão] [Tabuísmo] O mesmo que dar o cu e cinco tostões por.

encher o cu

[Calão] [Tabuísmo] Comer demasiado.

ficar com o cu na mão

[Calão] [Tabuísmo] Ficar com medo; ficar apavorado.

ir ao cu

[Calão] [Tabuísmo] Ter sexo anal enquanto participante activo. = ENRABAR, SODOMIZAR

levar no cu

[Calão] [Tabuísmo] Ter sexo anal enquanto participante passivo; ser sodomizado.

não haver cu

[Portugal, Calão] [Portugal, Tabuísmo] Ter chegado ao limite, geralmente da paciência (ex.: não há cu para aturar esta gente; já não havia cu que aguentasse tanto disparate junto).

não ter cu para

[Portugal, Calão] [Portugal, Tabuísmo] Não ter paciência ou capacidade de tolerância para algo ou para alguém (ex.: não tenho cu para esse tipo de festa).

não ter no cu o que o periquito roa

[Brasil, Calão] [Brasil, Tabuísmo] Ser muito pobre.

nascer com o cu (virado) para a Lua

[Calão] [Tabuísmo] Ter muita sorte. = NASCER COM O RABO (VIRADO) PARA A LUA, NASCER DE RABO (VIRADO) PARA A LUA

nascer de cu (virado) para a Lua

[Calão] [Tabuísmo] O mesmo que nascer com o cu (virado) para a Lua.

roçar o cu pelas esquinas

[Calão] [Tabuísmo] O mesmo que roçar o cu pelas paredes.

roçar o cu pelas paredes

[Calão] [Tabuísmo] Ser preguiçoso ou não fazer nada.

tirar o cu da recta

[Calão] [Tabuísmo] Sair da frente.

[Calão] [Tabuísmo] Fugir à responsabilidade das suas acções.

tomar no cu

[Calão] [Tabuísmo] Ter sexo anal enquanto participante passivo; ser sodomizado.

um cu

[Portugal, Calão] [Portugal, Tabuísmo] É usado, geralmente em frases negativas, com o significado de coisa nenhuma (ex.: esse teclado não vale um cu; nunca fez um cu na vida; o tipo não fala um cu de português). = NADA

etimologiaOrigem etimológica:latim culus, -i.
Cu2Cu2


símbolo

[Química] [Química] Símbolo químico do cobre.

Auxiliares de tradução

Traduzir "Cu" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



Gostaria de saber qual a designação correcta para um grupo de pessoas que usa cantar os reis: Trupe de Reis ou Troupe de Reis?
Sendo troupe um galicismo para o qual já existe o aportuguesamento trupe, a designação aconselhada é Trupe de Reis.