PT
BR
Pesquisar
    Definições



    limite

    A forma limitepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de limitarlimitar], [terceira pessoa singular do imperativo de limitarlimitar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de limitarlimitar], [adjectivo de dois géneros e de dois númerosadjetivo de dois géneros e de dois números] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    limitelimite
    ( li·mi·te

    li·mi·te

    )


    nome masculino

    1. Linha que separa superfícies ou terrenos contíguos (Mais usado no plural.) = ESTREMA, FRONTEIRA, RAIA

    2. Momento ou espaço que corresponde ao fim ou ao começo de algo. = CONFIM, EXTREMO

    3. Termo, meta.

    4. [Matemática] [Matemática] Quantidade fixa de que uma variável se aproxima indefinidamente sem nunca a alcançar.


    adjectivo de dois géneros e de dois númerosadjetivo de dois géneros e de dois números

    5. Que atingiu um ponto máximo ou extremo (ex.: valor limite). [Como adjectivo, pode ser ligado por hífen ao nome que qualifica (ex.: data-limite).]

    etimologiaOrigem etimológica: latim limes, -itis, caminho, raia, fronteira, atalho.
    Significado de limite
   Significado de limite
    limitarlimitar
    ( li·mi·tar

    li·mi·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Servir de limite a.

    2. Pôr limites a; demarcar.

    3. Restringir.

    4. Moderar.

    5. Aprazar, marcar, fixar.


    verbo intransitivo

    6. Confinar.


    verbo pronominal

    7. Não passar além de.

    8. Não se exceder.

    9. Ater-se.

    10. Contentar-se.

    11. Restringir-se.

    etimologiaOrigem etimológica: latim limito, -are, delimitar, fixar, determinar.
    Significado de limitar
   Significado de limitar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "limite" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Sou utilizadora do vosso site, nomeadamente costumo utilizar o dicionário, mas tenho algumas dúvidas, dado que algumas palavras que pesquisei e que, tanto quanto me recordo, me foram ensinadas na escola como sendo escritas com dois "c", ex. toraccica, no vosso dicionário surgem apenas com um "c". Assim, solicito que me esclareçam qual o motivo desta diferença, nomeadamente se tem que ver com o acordo ortográfico celebrado com o Brasil. Então como devo ensinar o meu filho que está a aprender esta matéria na escola?
    Mais solicito que esclareçam se o dicionário é apenas de português de Portugal ou se inclui alguns termos em português do Brasil.


    Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?