PT
BR
Pesquisar
Definições



surpresa

A forma surpresapode ser [feminino singular de surpresosurpreso], [adjectivo de dois géneros e de dois númerosadjetivo de dois géneros e de dois números] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
surpresasurpresa
|ê| |ê|
( sur·pre·sa

sur·pre·sa

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de surpreender ou de ser surpreendido.

2. Espanto (causado por algo inesperado).

3. Sobressalto; perturbação; pasmo.

4. Sucesso inesperado, facto ou incidente inopinado.

5. Acção calculada pela qual se pretende agradar ou ser útil a alguma pessoa sem esta o prever.

6. Prazer inesperado.


adjectivo de dois géneros e de dois númerosadjetivo de dois géneros e de dois números

7. Que acontece ou surge de repente; que não está previsto (ex.: ataque surpresa, efeito surpresa, festa surpresa). [Como adjectivo, pode ser ligado por hífen ao nome que qualifica.] = IMPREVISTO, INESPERADO

etimologiaOrigem etimológica: francês surprise.
surpresosurpreso
|ê| |ê|
( sur·pre·so

sur·pre·so

)


adjectivoadjetivo

1. Apanhado em flagrante.

2. Surpreendido; perplexo.

surpresasurpresa

Auxiliares de tradução

Traduzir "surpresa" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.



Gostaria de saber se é correto pronunciar o -x- da palavra sexta-feira, ou será se[s]ta-feira?
A palavra sexta-feira tem pronúncias diferentes no português europeu e no português do Brasil. Assim, no português europeu, o -x- de sexta é geralmente pronunciado como o -ch- de chá); no português do Brasil, a pronúncia mais usual desse -x- é como o s- de saco.