PT
BR
Pesquisar
Definições



teclado

A forma tecladopode ser [masculino singular particípio passado de teclarteclar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
tecladoteclado
( te·cla·do

te·cla·do

)
Imagem

TecnologiaTecnologia

Conjunto das teclas de algumas máquinas (computador, máquina de escrever, etc.).


nome masculino

1. [Música] [Música] Conjunto das teclas de um instrumento musical.

2. [Tecnologia] [Tecnologia] Conjunto das teclas de algumas máquinas (computador, máquina de escrever, etc.).Imagem

3. [Culinária] [Culinária] Carne entre as costelas do lombo do porco, que se serve juntamente com os ossos numa peça única. = PIANO

etimologiaOrigem etimológica: tecla + -ado.
teclarteclar
( te·clar

te·clar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Pressionar as teclas ou os botões de um instrumento, aparelho ou máquina.


verbo transitivo e intransitivo

2. [Informática] [Informática] Inserir dados pressionando teclas ou botões. = DIGITAR

3. [Informática] [Informática] Comunicar com alguém através do computador.

etimologiaOrigem etimológica: tecla + -ar.
tecladoteclado

Auxiliares de tradução

Traduzir "teclado" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Acredito que exista a palavra marrom, relacionada à cor em nosso idioma, portanto gostaria que vocês a incluíssem.
A palavra marrom existe de facto no português do Brasil, com o sentido da cor que referiu, vindo atestada em diversos dicionários brasileiros. Todavia, o dicionário que consultou, o Dicionário da Língua Portuguesa On-line, da responsabilidade da Texto Editores, foi feito de acordo com o português europeu, variedade de português onde marrom não é utilizado, mas sim castanho. É por esse motivo que não encontra marrom nas suas pesquisas.