PT
BR
Pesquisar
Definições



ossos

A forma ossospode ser[nome masculino plural] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
ossoosso
|ô| |ô|
( os·so

os·so

)
Imagem

Parte dura e sólida que forma a armação do corpo dos vertebrados.


nome masculino

1. Parte dura e sólida que forma a armação do corpo dos vertebrados.Imagem

2. Cada um dos fragmentos ou partes dessa armação.

3. [Figurado] [Figurado] Dificuldade, contrariedade.

4. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Namorada, amante ou esposa.

5. O que há de desagradável em alguma coisa.

ossos


nome masculino plural

6. Restos mortais.

7. [Informal] [Informal] As mãos (ex.: deixe-me apertar esses ossos).

8. [Informal] [Informal] O corpo.


em osso

Em pêlo; sem arreios.

Que só tem as paredes.

grande osso

[Anatomia] [Anatomia]  Terceiro e maior osso da fileira de ossos do carpo mais distante do antebraço. = CAPITADO, CAPITATO

largar o osso

[Informal] [Informal] Renunciar a ou desistir de algo, geralmente apetecível (ex.: apesar do escândalo, não houve demissões porque ninguém quer largar o osso; é uma equipa que não larga o osso).

não ter osso nem espinha

Ser assunto que é fácil de resolver.

osso da sorte

[Informal] [Informal] Osso em forma de forquilha pequena, que corresponde, no esqueleto das aves, à fusão das duas clavículas. = FÚRCULA

osso de correr

Osso de tutano.

osso duro de roer

Coisa ou pessoa muito difícil.

osso inominado

Osso ilíaco.

osso marsupial

[Anatomia] [Anatomia]  Lâmina óssea no fundo da cavidade cotilóide do osso ilíaco.

ossos da suã

Os ossos do espinhaço do porco.

ossos do ofício

Conjunto dos problemas ou desvantagens inerentes a uma função ou a uma actividade.

osso zigomático

[Anatomia] [Anatomia]  Cada um dos dois ossos salientes da face, abaixo dos olhos, que forma a zona da bochecha e parte da órbita ocular; cada um dos dois ossos das maçãs do rosto. = MALAR, ZIGOMA

etimologiaOrigem etimológica: latim ossum, -i.
vistoPlural: ossos |ó|.
iconPlural: ossos |ó|.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:arcaboiço, arcabouço, cavername, esqueleto, ossada, ossaria, ossatura.
ossosossos

Auxiliares de tradução

Traduzir "ossos" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Com a nova terminologia como é classificada a palavra "inverno"? Nome próprio ou comum? Esta dúvida prende-se ao facto de este vocábulo passar a ser escrito com letra minúscula por força do novo acordo ortográfico.
A classificação da palavra "inverno" não muda com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, pois este acordo visa alterar apenas a ortografia e não a classificação das classes de palavras.

Para além da convenção de usar maiúsculas em início de frase e das opções estilísticas de cada utilizador da língua, o uso de maiúsculas está previsto pelos documentos legais que regulam a ortografia do português (o Acordo Ortográfico de 1990, ou, anteriormente, o Acordo Ortográfico de 1945, para o português europeu, e o Formulário Ortográfico de 1943, para o português do Brasil).

O Acordo Ortográfico de 1990 deixou de obrigar as maiúsculas, por exemplo, nas estações do ano, mas deve referir-se que o Acordo Ortográfico de 1945 também não obrigava a maiúscula inicial nas palavras "inverno", "primavera", "verão" e "outono" nos significados que não correspondem a estações do ano (ex.: o menino já tem 12 primaveras [=anos]; este ano não tivemos verão [=tempo quente]; o outono da vida).

Um nome próprio designa um indivíduo ou uma entidade única, específica e definida. Antes ou depois da aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, a palavra "inverno" tem um comportamento que a aproxima de um nome comum, pois admite restrições (ex.: tivemos um inverno seco ) e pode variar em número (ex.: já passámos vários invernos no Porto), havendo inclusivamente uma acepção da palavra em que é sinónima de "ano" (ex.: era um homem já com muitos invernos).

A reflexão acima aplica-se a outras divisões do calendário (nomeadamente nomes de meses e outras estações do ano).




Escreve-se interdisciplinaridade ou interdisciplinariedade? Também tenho dúvidas se devo escrever pré-estabelecidas ou preestabelecidas.
A forma correcta é interdisciplinaridade, como poderá confirmar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Esta palavra resulta da aposição do prefixo inter- ao substantivo disciplinaridade, que, por sua vez, deriva da junção do sufixo -idade ao adjectivo disciplinar. A terminação -iedade não é um sufixo produtivo em português, pelo que a forma *interdisciplinariedade não se considera bem formada; as palavras terminadas em -iedade resultam normalmente da aposição do sufixo -edade a um adjectivo com a terminação átona -io (ex.: arbitrário > arbitrariedade; solidário > solidariedade) ou derivam directamente do latim (ex.: propriedade < latim proprietatis; variedade < latim varietatis).

Os dicionários de língua portuguesa registam as formas preestabelecer e preestabelecido, sem hífen, pois na sua formação está presente o prefixo pre-, com o qual nunca se usa hífen para fazer a separação do elemento posterior (ex.: prealegar, predefinição, preexistente). Este prefixo está relacionado com o sufixo pré-, que, segundo o Acordo Ortográfico, na base XXIX, exige sempre a utilização do hífen por se tratar de um prefixo com acentuação gráfica (ex.: pré-escolar, pré-histórico, pré-molar).