PT
BR
Pesquisar
Definições



rabo

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
raborabo
( ra·bo

ra·bo

)


nome masculino

1. Termo genérico com que se indica o apêndice caudal dos animais. = CAUDA

2. [Informal] [Informal] Zona das nádegas. = TRASEIRO

3. [Informal] [Informal] Orifício na extremidade inferior do intestino grosso por onde são expelidas as fezes. = ÂNUS

4. Extremidade por onde se pega num instrumento ou objecto (ex.: rabo do martelo). = CABO

5. Extremidade posterior ou prolongamento de um objecto.

6. [Brasil] [Brasil] Parte inferior de uma queda-d'água, quando separada da parte superior. = CAUDA

7. [Vestuário] [Vestuário] Parte traseira de uma peça de vestuário que roja pelo chão. = CAUDA, RABEIRA

8. [Brasil] [Brasil] [Vestuário] [Vestuário] Conjunto das duas partes que pendem da cintura de sobrecasaca, fraque ou afim.

9. [Portugal, Calão, Depreciativo] [Portugal, Tabuísmo, Depreciativo] Homem homossexual.


com o rabo entre as pernas

[Informal] [Informal] Com medo ou pânico (ex.: assim que viram a cobra, fugiram com o rabo entre as pernas). = APAVORADO

[Informal] [Informal] Com vergonha, submissão ou constrangimento (ex.: voltou para casa com o rabo entre as pernas).

dar ao rabo

Abanar o rabo ou a cauda.

[Informal, Figurado] [Informal, Figurado] Manifestar satisfação.

[Informal, Figurado] [Informal, Figurado] Mover-se de maneira sensual. = REQUEBRAR-SE

fugir com o rabo à seringa

[Informal] [Informal] Esquivar-se de cumprir ou de fazer algo prometido; evitar responsabilidades.

nascer com o rabo virado para a Lua

[Informal] [Informal] O mesmo que nascer de rabo virado para a Lua.

nascer de rabo virado para a Lua

[Informal] [Informal] Ter muita sorte.

etimologiaOrigem etimológica:latim rapum, -i, rábano, nabo.

Auxiliares de tradução

Traduzir "rabo" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Na frase seguinte, como se escreve: previligia/priviligia/priveligia? "Com uma política comercial que priviligia o bom atendimento"?
A grafia correcta não é nenhuma das apontadas, mas sim privilegia, 3.ª pessoa do singular do presente do indicativo do verbo privilegiar, que deriva do substantivo privilégio.

Poderá esclarecer esta e outras dúvidas ortográficas utilizando o corrector ortográfico do FLiP On-Line.