PT
BR
Pesquisar
Definições



chouriço

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
chouriçochouriço
( chou·ri·ço

chou·ri·ço

)
Imagem

CulináriaCulinária

Enchido de carne de porco ou de sangue de porco, farinha, etc., com gorduras e temperos.


nome masculino

1. [Culinária] [Culinária] Enchido de carne de porco ou de sangue de porco, farinha, etc., com gorduras e temperos.Imagem

2. Rolo cheio de areia, de serradura ou de outro material para impedir que o vento e a chuva penetrem pela parte inferior das portas ou janelas.Imagem

3. Rolo de cabelo postiço usado para altear o penteado.

4. Espécie de almofada levada sobre o cachaço pelos moços de fretes ou carregadores, quando carregam a pau e corda. = CHINGUIÇO

5. [Informal] [Informal] Órgão sexual masculino. = PÉNIS

6. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] [Futebol] [Futebol] Golo que acontece mais por sorte do que por técnica ou intenção.


chouriço mouro

Enchido feito com vinho branco e sangue de porco.

encher chouriços

[Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Falar ou fazer algo apenas com o propósito de preencher um período de espera. (Equivalente no português do Brasil: encher linguiça.)

[Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Escrever ou falar de forma enfadonha e demorada sem abordar directamente o tema esperado. (Equivalente no português do Brasil: encher linguiça.)

etimologiaOrigem etimológica: espanhol chorizo.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:chouriçada.
chouriçochouriço

Auxiliares de tradução

Traduzir "chouriço" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Escreve-se interdisciplinaridade ou interdisciplinariedade? Também tenho dúvidas se devo escrever pré-estabelecidas ou preestabelecidas.
A forma correcta é interdisciplinaridade, como poderá confirmar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Esta palavra resulta da aposição do prefixo inter- ao substantivo disciplinaridade, que, por sua vez, deriva da junção do sufixo -idade ao adjectivo disciplinar. A terminação -iedade não é um sufixo produtivo em português, pelo que a forma *interdisciplinariedade não se considera bem formada; as palavras terminadas em -iedade resultam normalmente da aposição do sufixo -edade a um adjectivo com a terminação átona -io (ex.: arbitrário > arbitrariedade; solidário > solidariedade) ou derivam directamente do latim (ex.: propriedade < latim proprietatis; variedade < latim varietatis).

Os dicionários de língua portuguesa registam as formas preestabelecer e preestabelecido, sem hífen, pois na sua formação está presente o prefixo pre-, com o qual nunca se usa hífen para fazer a separação do elemento posterior (ex.: prealegar, predefinição, preexistente). Este prefixo está relacionado com o sufixo pré-, que, segundo o Acordo Ortográfico, na base XXIX, exige sempre a utilização do hífen por se tratar de um prefixo com acentuação gráfica (ex.: pré-escolar, pré-histórico, pré-molar).




Como se diz: existe diferenças significativas ou existem diferenças significativas entre duas populações?
O verbo existir é intransitivo e deve concordar com o sujeito, que, na frase em apreço, corresponde a um plural (diferenças significativas). Por este motivo, a frase correcta será existem diferenças significativas.

Esta hesitação em efectuar a concordância do verbo existir com o seu sujeito deriva provavelmente do facto de este verbo ser sinónimo, em algumas acepções, do verbo haver, que, neste sentido, é impessoal, isto é, não tem sujeito e deve sempre ser conjugado na terceira pessoa do singular (ex.: há diferenças significativas).