PT
BR



    Significado de Seja-to

    A forma Seja-topode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de serser], [terceira pessoa singular do imperativo de serser] ou [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de serser].


    verbo copulativo


    verbo transitivo


    verbo intransitivo


    verbo auxiliar


    nome masculino


    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Seja-to" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    abalizado | adj.

    De grande competência (ex.: ele é um técnico abalizado)....


    aberto | adj.

    Que não tem cobertura....


    abiótico | adj.

    Diz-se da zona ou dos lugares onde a vida animal ou vegetal não é possível, ou fica, pelo menos, atrofiada....


    adelfo | adj.

    Que tem os estames dos filetes ligados entre si....




    Dúvidas linguísticas


    No Dicionário da Língua Portuguesa On-line não se encontra a palavra Oceânia, mas o corrector ortográfico do FLiP aceita-a. Tenho ainda uma dúvida sobre a acentuação desta palavra. Se Oceânia é escrito com acento circunflexo no primeiro A, então trata-se de uma palavra esdrúxula (vocábulo proparoxítono). No entanto, em linguagem oral usa-se como palavra grave: Oceania. É mais um caso de mera diferença entre oralidade e escrita?


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda.

    Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia.
    Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral?

    Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences.
    Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.