PT
BR
Pesquisar
Definições



cascos

A forma cascosé [masculino plural de cascocasco].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cascocasco
( cas·co

cas·co

)
Imagem

ZoologiaZoologia

Unha espessa ou cobertura córnea da última falange dos solípedes (ex.: casco do cavalo).


nome masculino

1. Aquilo que envolve ou protege. = CASCA

2. Invólucro do cérebro. = CABEÇA, CRÂNIO

3. [Informal] [Informal] Cabeça enquanto sede de pensamento. = INTELIGÊNCIA, JUÍZO

4. Qualquer vasilha grande de aduela (ex.: vinho envelhecido em cascos de carvalho). = PIPA

5. [Brasil] [Brasil] Garrafa vazia de bebida (ex.: casco a devolver).

6. Estrutura interna de algo. = ARCABOUÇO, ARMAÇÃO

7. Edifício, em construção ou não acabado, que só tem as paredes mestras.

8. [Marinha] [Marinha] Quilha e costado da embarcação.

9. [Marinha] [Marinha] Navio sem mastros nem aparelho.

10. [Zoologia] [Zoologia] Unha espessa ou cobertura córnea da última falange dos solípedes (ex.: casco do cavalo).Imagem

11. [Antigo] [Antigo] [Armamento] [Armamento] Massa de pólvora, antes de moída.


bom de cascos

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Em boa condição física. = EM FORMA

cascos de rolha

[Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Lugar longínquo.

casco urbano

Zona que corresponde à área de maior densidade de construção numa cidade, até onde os edifícios deixam de estar agrupados.

casco zambro

[Zoologia] [Zoologia]  Casco defeituoso do cavalo que tem as pernas tortas.

crescer nos cascos

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Irritar-se.

dar nos cascos

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Fugir.

ficar no casco

[Brasil: Ceará] [Brasil: Ceará] Perder todo o gado numa situação de seca, ficando apenas com as terras.

etimologiaOrigem etimológica:origem duvidosa.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:cascaria.

Auxiliares de tradução

Traduzir "cascos" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Por que motivo algumas palavras fazem o diminutivo com S e outras com Z?
Entre os sufixos mais produtivos para a formação de diminutivos encontram-se -inho e -zinho. Desta forma, poderá, por exemplo, formar as palavras livrinho (livro + -inho) e livrozinho (livro + -zinho). Só poderá haver um -s- num diminutivo se a palavra primitiva já o contiver, pois não há, em português, um sufixo -sinho. Por exemplo, nas palavras adeusinho ou vasinho há um -s- porque as palavras são formadas de adeus ou vaso + -inho.



Gostaria de saber quando usamos a muito tempo e quando usamos há muito tempo.
Para exprimir o tempo decorrido, deverá usar sempre a construção com o verbo haver, isto é, há muito tempo. A expressão a muito tempo só é usada correctamente em contextos muito específicos em que a preposição a é seleccionada por outra palavra mas não há intenção de exprimir o tempo que já passou (ex.: Isso corresponde a muito tempo e não posso esperar; Dez dias para mim são equivalentes a muito tempo).