PT
BR
Pesquisar
Definições



casco

A forma cascopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de cascarcascar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cascocasco
( cas·co

cas·co

)
Imagem

Qualquer vasilha grande de aduela (ex.: vinho envelhecido em cascos de carvalho).


nome masculino

1. Aquilo que envolve ou protege. = CASCA

2. Invólucro do cérebro. = CABEÇA, CRÂNIO

3. [Informal] [Informal] Cabeça enquanto sede de pensamento. = INTELIGÊNCIA, JUÍZO

4. Qualquer vasilha grande de aduela (ex.: vinho envelhecido em cascos de carvalho).Imagem = PIPA

5. [Brasil] [Brasil] Garrafa vazia de bebida (ex.: casco a devolver).

6. Estrutura interna de algo. = ARCABOUÇO, ARMAÇÃO

7. Edifício, em construção ou não acabado, que só tem as paredes mestras.

8. [Marinha] [Marinha] Quilha e costado da embarcação.

9. [Marinha] [Marinha] Navio sem mastros nem aparelho.

10. [Zoologia] [Zoologia] Unha espessa ou cobertura córnea da última falange dos solípedes (ex.: casco do cavalo).Imagem

11. [Zoologia] [Zoologia] Estrutura óssea que reveste o corpo dos quelónios, composta por uma parte dorsal (carapaça) e por uma parte ventral (plastrão).Imagem = CONCHA

12. [Antigo] [Antigo] [Armamento] [Armamento] Massa de pólvora, antes de moída.


bom de cascos

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Em boa condição física. = EM FORMA

cascos de rolha

[Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Lugar longínquo.

casco urbano

Zona que corresponde à área de maior densidade de construção numa cidade, até onde os edifícios deixam de estar agrupados.

casco zambro

[Zoologia] [Zoologia]  Casco defeituoso do cavalo que tem as pernas tortas.

crescer nos cascos

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Irritar-se.

dar nos cascos

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Fugir.

ficar no casco

[Brasil: Ceará] [Brasil: Ceará] Perder todo o gado numa situação de seca, ficando apenas com as terras.

etimologiaOrigem etimológica: origem duvidosa.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:cascaria.
cascarcascar
( cas·car

cas·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tirar a casca. = DESCASCAR

2. [Informal] [Informal] Dar pancada, tareia em; ir ao pêlo. = AFINFAR, BATER

3. [Informal] [Informal] Dizer as verdades (a alguém), geralmente em tom de crítica. = DESCOMPOR


verbo intransitivo

4. Perder a casca.

etimologiaOrigem etimológica: latim vulgar quassicare, do latim quasso, -are, sacudir com violência, partir aos bocados.
cascocasco

Auxiliares de tradução

Traduzir "casco" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Consultei o dicionário e a área de dúvidas, mas não encontrei a resposta ao que pretendo esclarecer. A minha questão é em relação à expressão tá-se ou tásse. Suponho que esta expressão venha do verbo estar, mas desconheço o tempo verbal ou regra utilizada para chegar à expressão final. Se a forma correcta for tásse, então porque é que se diz dá-se ou vá-se?
A expressão tá-se é actualmente muito usada em situações de registo oral bastante informal. Como tal, não surge registada nas obras de referência como dicionários ou gramáticas. No entanto, a forma correcta para reproduzir na escrita esta expressão deverá ser tá-se, pois trata-se da redução da expressão está-se, provavelmente também redução de está-se bem.