Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub

pub
cavalocavalo | s. m.
1ª pess. sing. pres. ind. de cavalarcavalar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

ca·va·lo ca·va·lo
(latim caballus, -i)
nome masculino

1. Quadrúpede equídeo.Ver imagem

2. [Jogos]   [Jogos]  Peça do jogo de xadrez.

3. Unidade de um corpo de cavalaria.

4. [Desporto]   [Esporte]  Aparelho de ginástica destinado a saltos, que consiste num corpo de forma rectangular ou oval, estofado ou forrado. = MESA

5. [Tanoaria]   [Tanoaria]  Banco de tanoeiro.

6. Ferro com que se movem as peças quentes dos fogões de cozinha a lenha.

7. [Agricultura]   [Agricultura]  Tronco em que se coloca o enxerto. = PORTA-ENXERTO

8. Cancro sifilítico.

9. [Física, Metrologia]   [Física, Metrologia]  Unidade dinâmica (equivalente a uma força que num segundo de tempo levanta a um metro de altura 75 kg de peso). = CAVALO-VAPOR

10. [Ictiologia]   [Ictiologia]  Designação comum de vários peixes teleósteos frequentes na costa portuguesa. = PEIXE-GALO

11. [Portugal, Informal]   [Portugal, Informal]  Droga opióide, alcalóide sucedâneo da morfina, com propriedades analgésicas e narcóticas, e que causa elevada dependência física. = HEROÍNA

12. [Figurado]   [Figurado]  Pessoa grosseira, sem modos. = ANIMAL, BESTA, CAVALGADURA

13. [Figurado]   [Figurado]  Pessoa que revela falta de inteligência. = BESTA, BURRO, CAVALGADURA

14. [Popular]   [Popular]   [Jogos]   [Jogos]  Cada uma das cartas de jogar representativas de um pajem. = VALETE

15. [Brasil]   [Brasil]   [Vestuário]   [Vestuário]   [Vestuário]  Parte central da calça desde a cintura até ao entrepernas. = GANCHO


a cavalo dado não se olha o dente
Não se reclama de ou põe defeito a coisa ou situação oferecida.

aguentar os cavalos
[Informal]   [Informal]  Controlar uma situação difícil.

cair do cavalo
Ter uma grande surpresa.

cavalo cerrado
Cujos dentes estão rasos e já não denunciam a idade.

cavalo com alças
[Brasil]   [Brasil]   [Desporto]   [Esporte]  Aparelho de ginástica que consiste num corpo de forma rectangular ou oval, assente sobre quatro pés e dotado de duas pegas. (Equivalente no português de Portugal: cavalo de arções.)

cavalo com arções
[Portugal]   [Portugal]   [Desporto]   [Esporte]  O mesmo que cavalo de arções.

cavalo da sela
O que fica à mão esquerda do cocheiro.

cavalo de arções
[Portugal]   [Portugal]   [Desporto]   [Esporte]  Aparelho de ginástica que consiste num corpo de forma rectangular ou oval, assente sobre quatro pés e dotado de duas pegas. (Equivalente no português do Brasil: cavalo com alças.)

cavalo de batalha
[Antigo]   [Antigo]   [Militar]   [Militar]  Cavalo adestrado à guerra.

Argumento valioso e habitual.

cavalo de cem moedas
[Informal]   [Informal]  Pessoa muito vistosa.

cavalo de cobrição
Garanhão.

cavalo de estado
Cavalo que vai num cortejo sem cavaleiro.

cavalo de sela
Cavalo próprio para ser montado.

cavalo de Tróia
[História]   [História]  Grande cavalo de madeira levado pelos troianos para dentro das suas muralhas, que permitiu aos guerreiros gregos, escondidos no seu interior, entrar e conquistar a cidade de Tróia.

Meio de traição através de uma infiltração.

cavalo pastor
Garanhão.

de cavalo para burro
De uma situação ou estado para outro pior ou menos favorável.

tirar o cavalo da chuva
[Informal]   [Informal]  Desistir de uma pretensão ou objectivo. = TIRAR O CAVALINHO DA CHUVA


ca·va·lar ca·va·lar
(cavalo + -ar)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Relativo a cavalo (ex.: espinhaço cavalar).

2. Da raça do cavalo (ex.: gado cavalar).

3. [Informal]   [Informal]  Que é muito grande (ex.: porção cavalar; ignorância cavalar). = COLOSSAL, DESCOMUNAL, ENORME

verbo intransitivo

4. [Informal]   [Informal]  Correr ou dar saltos como os cavalos. = CAVALOAR

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "cavalo" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Palavras vizinhas

Esta palavra em blogues

Ver mais
Blogues do SAPO

Esta palavra no Twitter

Dúvidas linguísticas


A diferença entre "pôr" e "por" é o acento circunflexo, que indica palavras diferentes. Porque não acontece o mesmo com "acordo" (forma verbal e substantivo)?
Segundo o Acordo Ortográfico de 1945, nas bases XVIII e XXII, os acentos agudo ou circunflexo são usados como marca de distinção entre palavras apenas quando se trata de diferenciar palavras com sílaba tónica homógrafas de palavras sem acentuação própria, como é o caso de palavras gramaticais como as preposições, nas quais se insere "por" (ao contrário de "pôr", que é uma palavra monossilábica com acentuação própria).

O Acordo de 1990 mantém os acentos gráficos como sinais distintivos entre determinadas palavras homógrafas de palavras gramaticais, mas especifica, na base IX, ponto 9, que nas palavras paroxítonas (isto é, com acentuação na penúltima sílaba) se prescinde dos acentos agudo e circunflexo para fazer a distinção com palavras proclíticas (isto é, de palavras sem acentuação própria). Assim sendo, "pêlo" (substantivo) passa a ser escrito sem acento circunflexo, que antes era usado como meio de distinção da contracção "pelo", assim como "pólo" perde o acento agudo, sendo grafado da mesma maneira que a contracção "polo", muito pouco usada na actualidade.

Quanto à palavra "acordo", trata-se de uma forma gráfica comum para um substantivo e para uma forma verbal, ambos com sílaba tónica, pelo que, nestes casos, os acordos de 1945 e de 1990 não instituem um acento gráfico como sinal distintivo de categoria gramatical.




Podiam por favor dizer-me se o facto de num texto aparecer primeiro ministro em vez de Primeiro Ministro se pode considerar um erro?
Quando se refere ao cargo, a expressão em causa deverá escrever-se com hífen (primeiro-ministro) e não como locução; a grafia sem hífen poderá ser considerada um erro ortográfico, pois contraria a tradição lexicográfica em língua portuguesa e o que está explícito na base XXVIII do Acordo Ortográfico de 1945 e na base do XV do Acordo de 1990 (primeiro-ministro consta aí como exemplo). É possível grafar sem hífen (primeiro ministro), mas num contexto específico em que o adjectivo primeiro seja usado na acepção “que precede outro” (ex.: o primeiro ministro a chegar foi o das Finanças).

Não há qualquer motivo para maiusculizar a palavra primeiro-ministro, excepto quando tal é exigido por motivos protocolares (por exemplo, em cartas formais ou oficiais), como é referido na base XLVI do Acordo Ortográfico. Sobre o uso de maiúsculas poderá também consultar as respostas maiúsculas e maiúsculas em palavras hifenizadas.

pub

Palavra do dia

pai·ol pai·ol
(catalão pallol)
nome masculino

1. [Marinha]   [Marinha]  Parte do navio onde se guardam as provisões.

2. Depósito de pólvora e outros explosivos.

3. [Brasil]   [Brasil]  Local onde se armazenam produtos agrícolas.

4. [Informal]   [Informal]  Estômago.

Plural: paióis.Plural: paióis.
pub

Mais pesquisadas do dia

Siga-nos



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2020, https://dicionario.priberam.org/cavalo [consultado em 29-11-2020]