PT
BR
Pesquisar
Definições



arranjados

A forma arranjadospode ser [masculino plural de arranjadoarranjado] ou [masculino plural particípio passado de arranjararranjar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
arranjararranjar
( ar·ran·jar

ar·ran·jar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Pôr em ordem ou com os objectos no local apropriado. = ARRUMARDESARRANJAR, DESARRUMAR, DESCOMPOR

2. Mudar a disposição ou ajeitar o que está fora do sítio ou mal arrumado. = ARRUMAR

3. Fazer funcionar o que estava avariado ou estragado (ex.: mandou arranjar a máquina). = CONSERTAR, REPARAR

4. Obter ou alcançar para si ou para outrem um objecto, uma coisa, uma vantagem (ex.: arranjaram vários arames para prender a tampa; arranjar trabalho como motorista). = CONSEGUIR

5. Adquirir.

6. Imaginar ou planear mentalmente (ex.: arranjou um estratagema mirabolante; arranjem maneira de resolver isso). = ARQUITECTAR, ENGENDRAR, INVENTAR

7. Tratar de.

8. Pôr adornos ou enfeites em (ex.: arranjaram todas as mesas para o jantar de Natal). = ADORNAR, ENFEITAR

9. [Portugal] [Portugal] Submeter determinada parte do corpo a tratamento de beleza (ex.: arranjar o cabelo; arranjar as unhas). [Equivalente no português do Brasil: arrumar.] = FAZER

10. [Portugal] [Portugal] Preparar um alimento antes de o cozinhar, geralmente carne ou peixe (ex.: pediu à peixeira para arranjar o robalo).

11. Ficar em estado ou situação difícil ou negativa (ex.: não arranje mais problemas; arranjou uma anemia e agora tem de ter cuidado).

12. [Música] [Música] Adaptar uma composição musical a voz, instrumento, harmonia, textura ou timbre diferente.


verbo transitivo e pronominal

13. [Portugal] [Portugal] Cuidar da aparência, em especial da roupa e do cabelo (ex.: temos de arranjar as crianças depressa para a festa; ele demora muito a arranjar-se antes de sair).

14. [Portugal] [Portugal] Dar ou encontrar resolução para um problema ou situação (ex.: arranjou as divergências; com calma, tudo se arranjou). = RESOLVER, SOLUCIONAR


verbo pronominal

15. Conseguir meios de subsistência; tratar dos seus interesses (ex.: lá se vão arranjando como podem). = GOVERNAR-SE

etimologiaOrigem etimológica:francês arranger.

arranjadoarranjado
( ar·ran·ja·do

ar·ran·ja·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se arranjou.

2. Que está em ordem.

3. Que tratou ou melhorou o vestuário ou a aparência.DESALINHADO, MAL-AMANHADO, MAL-ARRANJADO

4. Que se preparou para ser cozinhado. = AMANHADO

5. Económico, poupado.

6. Que tem situação financeira não muito folgada, mas que permite atender aos seus gastos. = REMEDIADO

etimologiaOrigem etimológica:particípio de arranjar.

arranjadosarranjados

Auxiliares de tradução

Traduzir "arranjados" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida na utilização dos pronomes "lhe" ou "o". Por exemplo, nesta frase, qual é a forma correta: "para Carlos não lhe perturbava a existência, ou mesmo a necessidade dos movimentos da vanguarda" ou " para Carlos não o perturbava a existência, ou mesmo a necessidade dos movimentos da vanguarda"?
A questão que nos coloca toca uma área problemática no uso da língua, pois trata-se de informação lexical, isto é, de uma estrutura que diz respeito a cada palavra ou constituinte frásico e à sua relação com as outras palavras ou outros constituintes frásicos, e para a qual não há regras fixas. Na maioria dos casos, os utilizadores conhecem as palavras e empregam as estruturas correctas, e normalmente esse conhecimento é tanto maior quanto maior for a experiência de leitura do utilizador da língua.

No caso dos pronomes clíticos de objecto directo (o, os, a, as, na terceira pessoa) ou de objecto indirecto (lhe, lhes, na terceira pessoa), a sua utilização depende da regência do verbo com que se utilizam, isto é, se o verbo selecciona um objecto directo (ex.: comeu a sopa = comeu-a) ou um objecto indirecto (ex.: respondeu ao professor = respondeu-lhe); há ainda verbos que seleccionam ambos os objectos, pelo que nesses casos poderá dar-se a contracção dos pronomes clíticos (ex.: deu a bola à criança = deu-lhe a bola = deu-lha).

O verbo perturbar, quando usado como transitivo, apenas selecciona objectos directos não introduzidos por preposição (ex.: a discussão perturbou a mulher; a existência perturbava Carlos), pelo que deverá apenas ser usado com pronomes clíticos de objecto directo (ex.: a discussão perturbou-a; a existência perturbava-o) e não com pronomes clíticos de objecto indirecto.

Assim sendo, das duas frases que refere, a frase “para Carlos, não o perturbava a existência, ou mesmo a necessidade dos movimentos da vanguarda” pode ser considerada mais correcta, uma vez que respeita a regência do verbo perturbar como transitivo directo. Note que deverá usar a vírgula depois de “para Carlos”, uma vez que se trata de um complemento circunstancial antecipado.




Gostaria de saber qual é a maior palavra da língua portuguesa.
As línguas vivas são capazes de produzir, sem limitações, palavras novas. Não é muito normal haver palavras excessivamente longas, mas elas também acontecem, principalmente com neologismos. Quando pertinente, essas palavras são registadas por dicionários e outras obras de referência que as atestam. Aparentemente (isto é falível), a maior palavra registada num dicionário de português é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, no Dicionário Houaiss. Este adjectivo é relativo a uma doença pulmonar chamada pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose. A produtividade da língua é demonstrada no facto de este adjectivo, como outros, poder potencialmente formar um advérbio de modo em -mente, cuja forma seria ainda maior do que aquela registada naquele dicionário: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconioticamente.