PT
BR
    Definições



    tampa

    A forma tampapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de tampartampar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de tampartampar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    tampatampa
    ( tam·pa

    tam·pa

    )
    Imagem

    Peça amovível que cobre utensílios de cozinha, baú, caixa, caixão, recipiente, etc.


    nome feminino

    1. Peça amovível que cobre utensílios de cozinha, baú, caixa, caixão, recipiente, etc.Imagem

    2. Pedra que cobre uma sepultura.Imagem = LAJE

    3. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Resposta negativa (ex.: dar uma tampa; levar uma tampa). = NEGA

    4. Espécie de prensa onde os penteeiros apertam os pentes para lhes aperfeiçoarem os bicos.


    saltar a tampa

    [Informal] [Informal] Perder a calma (ex.: saltou-lhe a tampa e deu um berro para se calarem).

    etimologiaOrigem: talvez do gótico *tappa.
    Significado de tampaSignificado de tampa

    Secção de palavras relacionadas

    tampartampar
    ( tam·par

    tam·par

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    Pôr tampa ou tampo em. = TAPAR

    Significado de tamparSignificado de tampar

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "tampa" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Sou usuária assídua desse Dicionário. Por isso, lanço-lhes uma questão, a respeito do gênero da palavra "vernissage". Aprendi há muito tempo, pelo Dicionário Aurélio, que a palavra é substantivo masculino Recentemente, consultando o Priberam, vi que consta como substantivo feminino. E agora??? Sei que trata-se de uma palavra de origem francesa, e nessa língua é uma palavra masculina. Gostaria de confirmar o gênero correto.


    Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.