PT
BR
    Definições



    torre-ta

    A forma torre-tapode ser [feminino singular de torretorre], [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de torrartorrar], [terceira pessoa singular do imperativo de torrartorrar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de torrartorrar], [topónimo de torretorre] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    torretatorreta
    |ê| |ê|
    ( tor·re·ta

    tor·re·ta

    )


    nome feminino

    1. Pequena torre. = TORRINHA

    2. [Brasil] [Brasil] [Marinha] [Marinha] Estrutura estanque acima do casco do submarino, onde fica o comando, periscópio e radares. = TORRE

    etimologiaOrigem: torre + -eta.
    Significado de torretaSignificado de torreta

    Secção de palavras relacionadas

    torrartorrar
    ( tor·rar

    tor·rar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo, intransitivo e pronominal

    1. Queimar ou queimar-se ligeiramente. = ASSAR, TORREFAZER, TORRIFICAR, TOSTAR

    2. Dar ou ficar com um tom acastanhado, geralmente por exposição à luz solar.


    verbo transitivo

    3. Secar ao sol.

    4. [Informal, Figurado] [Informal, Figurado] Gastar ou consumir excessiva e descontroladamente (ex.: torrou a herança dos pais no vício do jogo). = ESPATIFAR, ESTOURAR


    verbo transitivo e intransitivo

    5. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Vender a baixo preço. = LIQUIDAR

    6. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Causar aborrecimento. = CHATEAR, ENTEDIAR

    etimologiaOrigem: latim torreo, -ere, secar, assar, tostar, queimar.
    Significado de torrarSignificado de torrar

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: turrar.
    torretorre
    |ô| |ô|
    ( tor·re

    tor·re

    )
    Imagem

    Construção elevada, geralmente de pedra ou de tijolo, redonda ou angular.


    nome feminino

    1. Construção elevada, geralmente de pedra ou de tijolo, redonda ou angular.Imagem

    2. Campanário.

    3. Fortaleza.

    4. [Marinha] [Marinha] Parte elevada sobre a coberta dos navios onde se coloca a artilharia de grande alcance.

    5. [Marinha] [Marinha] Estrutura estanque acima do casco do submarino, onde fica o comando, periscópio, rádio, radar e outros sistemas de controlo.Imagem

    6. [Antigo] [Antigo] [Militar] [Militar] Máquina de guerra em forma de torre.

    7. [Militar] [Militar] Estrutura móvel e blindada no topo dos carros de combate, onde fica a boca-de-fogo.

    8. [Jogos] [Jogos] Cada uma das peças do xadrez, geralmente em forma de torre com ameias, que no início do jogo, está nas casas das pontas do tabuleiro.Imagem = ROQUE

    9. [Figurado] [Figurado] Pessoa muito alta e robusta.

    10. [Linguagem poética] [Linguagem poética] Navio de guerra.


    torre de controlo

    Estrutura elevada e com alta visibilidade, que permite controlar o tráfego aeroportuário ou portuário.Imagem

    torre de homenagem

    [Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura]  O mesmo que torre de menagem.

    torre de menagem

    [Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura]  Torre principal de uma fortaleza em que se celebravam os actos mais solenes.

    Torre do Tombo

    Arquivo nacional português onde se guardam documentos do mais alto valor histórico.

    etimologiaOrigem: latim turris, -is.
    Significado de torreSignificado de torre

    Secção de palavras relacionadas

    grupo do dicionárioColectivo:Coletivo:Coletivo:torreame.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "torre-ta" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Sou espanhola estudante de português e encontro muita dificuldade para saber quando uma palavra termina em -ção ou em -cção. Por exemplo: é ação ou acção? fração ou fracção? deteção ou detecção? Existe alguma regra para eu poder construir correctamente estas palavras? Tenho pesquisado muito mas todos os meus esforços foram vãos.


    Gostaria de saber qual destas frases está correcta e porquê: a) Se eu fosse rico, ofereceria-lhe... b) Se eu fosse rico, oferecer-lhe-ia...