PT
BR



    Significado de Papa-se-to

    A forma Papa-se-topode ser [feminino singular de papapapa], [masculino singular de papapapa], [segunda pessoa singular do imperativo de paparpapar] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de paparpapar].

    Secção de palavras relacionadas

    Secção de palavras relacionadas

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Papa-se-to" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    empapado | adj.

    Reduzido a papa; ensopado; embebido....


    Da gestação ou a ela relativo (ex.: ciclo gestatório)....


    pultáceo | adj.

    Que tem a consistência ou o aspeto de papas (ex.: amigdalite pultácea; exsudado pultáceo)....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Qual destas frases está correcta: «Ele assegurou-me que viria» ou «Ele assegurou-me de que viria»? Li que o verbo "assegurar" é regido pela preposição "de" quando é conjugado pronominalmente; no entanto, só me soa bem dessa forma quando ele é conjugado reflexivamente, como em "Eles asseguraram-se de que não eram seguidos". Afinal, como é que é? Obrigada.