PT
BR
Pesquisar
Definições



ordinária

A forma ordináriapode ser [feminino singular de ordinárioordinário] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
ordináriaordinária
( or·di·ná·ri·a

or·di·ná·ri·a

)


nome feminino

1. Gasto ou receita diária ou periódica.

2. Pensão alimentícia.

etimologiaOrigem etimológica:feminino de ordinário.

ordinárioordinário
( or·di·ná·ri·o

or·di·ná·ri·o

)


adjectivoadjetivo

1. Que se encontra facilmente ou em muitos lugares. = BANAL, COMUM, CORRENTE, TRIVIAL, USUAL, VULGARINCOMUM, EXTRAORDINÁRIO, INVULGAR, RARO

2. Que não se salienta.ASSOMBROSO, ESPLÊNDIDO, ESTUPENDO, EXCEPCIONAL, NOTÁVEL

3. Que se faz, que funciona ou que se repete normalmente (ex.: lei ordinária; reunião ordinária). = REGULAREXTRAORDINÁRIO

4. Que acontece muitas vezes. = CONSTANTE, FREQUENTEEXTRAORDINÁRIO, RARO

5. Que tem qualidade inferior. = MAU, MEDÍOCRE, RELES, VILEXTRAORDINÁRIO


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

6. Que ou quem mostra indelicadeza ou falta de educação (ex.: atitude ordinária; não é possível dialogar com um ordinário destes). = GROSSEIRO, MALCRIADO, MAL-EDUCADO


nome masculino

7. Aquilo que é de todos os dias; o que é frequente. = CORRENTE, USUAL, VULGAREXTRAORDINÁRIO

8. Aquilo que não se distingue. = NORMALEXTRAORDINÁRIO

9. [Antigo] [Antigo] Correio, portador.

10. [Militar] [Militar] Passo de marcha.

11. [Religião católica] [Religião católica] Prelado.

12. [Religião católica] [Religião católica] Orações comuns a todas as missas.


interjeição

13. [Militar] [Militar] Voz de mando militar para que se tome o passo ordinário de marcha.


de ordinário

Geralmente.

etimologiaOrigem etimológica:latim ordinarius, -a, -um, conforme à regra ou ao uso, usual, normal.

ordináriaordinária

Auxiliares de tradução

Traduzir "ordinária" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual a palavra correcta para definir a parte do dia que tem claridade?
Como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, dia é a palavra adequada para designar o tempo que decorre entre o nascer e o pôr-do-sol, ou seja, a parte do dia (“duração de uma rotação da terra sobre si mesma”) que tem claridade.



Devemos colocar um hífen a seguir a "não" em palavras como "não-governamental"? "Não governamental" é igual a "não-governamental"? O novo Acordo Ortográfico de 1990 muda alguma coisa?
A utilização e o comportamento de não- como elemento prefixal seguido de hífen em casos semelhantes aos apresentados é possível e até muito usual e tem sido justificada por vários estudos sobre este assunto.

Este uso prefixal tem sido registado na tradição lexicográfica portuguesa e brasileira em dicionários e vocabulários em entradas com o elemento não- seguido de adjectivos, substantivos e verbos, mas como virtualmente qualquer palavra de uma destas classes poderia ser modificada pelo advérbio não, o registo de todas as formas possíveis seria impraticável e de muito pouca utilidade para o consulente.

O Acordo Ortográfico de 1990 não se pronuncia em nenhum momento sobre este elemento.

Em 2009, o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP) da Academia Brasileira de Letras (ABL), sem qualquer explicação ou argumentação, decidiu excluir totalmente o uso do hífen neste caso, pelo que as ferramentas da Priberam para o português do Brasil reconhecerão apenas estas formas sem hífen. Sublinhe-se que esta é uma opção que decorre da publicação do VOLP e não da aplicação do Acordo Ortográfico.

Também sem qualquer explicação ou argumentação, os "Critérios de aplicação das normas ortográficas ao Vocabulário Ortográfico do Português"  [versão sem data ou número, consultada em 01-02-2011] do Vocabulário Ortográfico do Português (VOP), desenvolvido pelo Instituto de Linguística Teórica e Computacional (ILTEC), e adoptado pela Resolução do Conselho de Ministros n.º 8/2011 do governo português, aprovada em 9 de Dezembro de 2010 e publicada no Diário da República n.º 17, I Série, pág. 488, em tudo à semelhança do VOLP da ABL, afirmam excluir o uso do hífen nestes casos. A aplicar-se este critério, deve sublinhar-se que esta é uma opção que decorre da publicação do VOP e não da aplicação do Acordo Ortográfico. No entanto, a consulta das entradas do VOP [em 01-02-2011] permite encontrar formas como não-apoiado, não-eu, não-filho, o que implica o efectivo reconhecimento da produtividade deste elemento. Por este motivo, os correctores e o dicionário da Priberam para o português europeu reconhecerão formas com o elemento não- seguido de hífen (ex.: não-agressão, não-governamental). A este respeito, ver também os Critérios da Priberam relativamente ao Acordo Ortográfico de 1990.