PT
BR
Pesquisar
Definições



leite

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
leiteleite
( lei·te

lei·te

)
Imagem

Líquido segregado pelas tetas das fêmeas dos mamíferos (ex.: leite de cabra, leite de vaca).


nome masculino

1. Líquido segregado pelas tetas das fêmeas dos mamíferos (ex.: leite de cabra, leite de vaca).Imagem

2. [Botânica] [Botânica] Suco lácteo de certas plantas.

3. Líquido esbranquiçado ou semelhante ao leite (ex.: leite de soja).

4. [Calão] [Tabuísmo] Esperma.


a leite de pato

Sem pagamento de dinheiro (ex.: jogar a leite de pato; trabalhar a leite de pato).

leite condensado

Leite, geralmente de vaca, a que se retirou parte da água e a que se adicionou açúcar, apresentando-se pastoso. = DOCE DE LEITE

leite de limpeza

[Cosmetologia] [Cosmetologia]  Produto cosmético que se utiliza para remover a maquilhagem. = DESMAQUILHANTE

leite do dia

Leite, geralmente de vaca e pasteurizado, com um prazo de conservação relativamente curto.

leite em pó

Leite, geralmente de vaca, a que se retirou a humidade, tendo sido reduzido a partículas solúveis.

leite evaporado

Leite, geralmente de vaca, a que se retirou parte da água.

etimologiaOrigem etimológica:latim lac, lactis, leite.

leiteleite

Auxiliares de tradução

Traduzir "leite" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se "frigidíssimo" é superlativo absoluto sintético de "frio".
Os adjectivos frio e frígido têm em comum o superlativo absoluto sintético frigidíssimo, pois provêm ambos do étimo latino frigidus.



Das seguintes, que forma está correcta? a) Noventa por cento dos professores manifestaram-se. b) Noventa por cento dos professores manifestou-se.
A questão que nos coloca não tem uma resposta peremptória, originando muitas vezes dúvidas quer nos falantes quer nos gramáticos que analisam este tipo de estruturas.

João Andrade Peres e Telmo Móia, na sua obra Áreas Críticas da Língua Portuguesa (Lisboa, Editorial Caminho, 1995, pp. 484-488), dedicam-se, no capítulo que diz respeito aos problemas de concordância com sujeitos de estrutura de quantificação complexa, à análise destes casos com a expressão n por cento seguida de um nome plural. Segundo eles, nestes casos em que se trata de um numeral plural (ex.: noventa) e um nome encaixado também plural (professores), a concordância deverá ser feita no plural (ex.: noventa por cento dos professores manifestaram-se), apesar de referirem que há a tendência de alguns falantes para a concordância no singular (ex.: noventa por cento dos professores manifestou-se). Nos casos em que a expressão numeral se encontra no singular, a concordância poderá ser realizada no singular (ex.: um por cento dos professores manifestou-se) ou no plural, com o núcleo nominal encaixado (ex.: um por cento dos professores manifestaram-se). Há, no entanto, casos, como indicam os mesmos autores, em que a alternância desta concordância não é de todo possível, sendo apenas correcta a concordância com o núcleo nominal que segue a expressão percentual (ex.: dez por cento do parque ardeu, mas não *dez por cento do parque arderam).

Face a esta problemática, o mais aconselhável será talvez realizar a concordância com o nome que se segue à expressão "por cento", visto que deste modo nunca incorrerá em erro (ex.: noventa por cento dos professores manifestaram-se, um por cento dos professores manifestaram-se, dez por cento da turma reprovou no exame, vinte por cento da floresta ardeu). De acordo com Evanildo Bechara, na sua Moderna Gramática Portuguesa (Rio de Janeiro: Editora Lucerna, 2002, p. 566), esta será também a tendência mais comum dos falantes de língua portuguesa.