PT
BR



    Significado de Haver-vos

    A forma Haver-vospode ser [infinitivo de haverhaver], [primeira pessoa singular infinitivo flexionado de haverhaver] ou [terceira pessoa singular infinitivo flexionado de haverhaver].


    verbo transitivo


    verbo pronominal


    verbo auxiliar


    nome masculino

    haveres


    nome masculino plural


    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Haver-vos" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    abjeto | adj.

    Em que há abjeção....


    adinâmico | adj.

    Em que há falta de forças....


    afastado | adj.

    Que se afastou (ex.: pernas afastadas)....


    afetivo | adj.

    Em que há afeto....


    acrítico | adj.

    Não crítico; em que há acrisia....




    Dúvidas linguísticas


    No Dicionário da Língua Portuguesa On-line não se encontra a palavra Oceânia, mas o corrector ortográfico do FLiP aceita-a. Tenho ainda uma dúvida sobre a acentuação desta palavra. Se Oceânia é escrito com acento circunflexo no primeiro A, então trata-se de uma palavra esdrúxula (vocábulo proparoxítono). No entanto, em linguagem oral usa-se como palavra grave: Oceania. É mais um caso de mera diferença entre oralidade e escrita?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.