PT
BR
Pesquisar
Definições



Almas

A forma Almaspode ser[nome feminino plural] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
almaalma
( al·ma

al·ma

)
Imagem

Pequeno monumento na berma de um caminho que representa em geral almas do Purgatório, frequentemente construído em homenagem a ou em memória de entes queridos ou como cumprimento de promessa.


nome feminino

1. [Religião] [Religião] Parte imortal do ser humano.

2. Ser humano. = INDIVÍDUO, PESSOA

3. Habitante (ex.: vive ali uma dúzia de almas).

4. Ente querido.

5. Vida.

6. Consciência, espírito.

7. [Figurado] [Figurado] Agente, motor principal; o que dá força e vivacidade.

8. Essência, fundamento.

9. Entusiasmo, calor.

10. Ânimo, coragem, valor.

11. Índole.

12. [Armamento] [Armamento] Interior da arma de fogo.

13. [Construção] [Construção] Parte vertical de uma viga metálica, por oposição ao banzo ou aos banzos (ex.: espessura da alma).

14. [Termo ferroviário] [Termo ferroviário] Parte bicôncava do carril entre a cabeça e a patilha.

15. [Música] [Música] Peça de madeira no interior do violino, entre o tampo superior e o inferior, por baixo do cavalete.

16. Curva da sola do pé, entre o calcanhar e a base lateral do dedo grande do pé.

17. Pedaço de cabedal entre a sola e a palmilha de um sapato.

18. Pedaço de sola que fortalece o enfranque do calçado.

19. Válvula do fole.

20. Vão que o fuso deixa na maçaroca ou no novelo.

21. Chancela ou sinete de carta.

22. Mote de divisa.

23. [Costura] [Costura] Peça interior do botão coberto.

almas


nome feminino plural

24. Pequeno monumento na berma de um caminho que representa em geral almas do Purgatório, frequentemente construído em homenagem a ou em memória de entes queridos ou como cumprimento de promessa.Imagem = ALMINHAS


alma de cântaro

[Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Paspalhão, estúpido, simplório.

alma de chicharro

[Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Pessoa de carácter frouxo e brando.

alma penada

A que vagueia penando pelo mundo.

etimologiaOrigem etimológica:latim anima, -ae, sopro, ar, respiração, princípio vital.

AlmasAlmas

Auxiliares de tradução

Traduzir "Almas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Deparei-me com um problema linguístico ao qual não sei dar resposta. Como se deve escrever: semi sombra, semisombra, semi-sombra ou semissombra?
A grafia correcta é semi-sombra, se estiver a utilizar a ortografia segundo o Acordo Ortográfico de 1945, isto é, anterior ao Acordo Ortográfico de 1990. Segundo o Acordo de 1945, na base XXIX, e segundo o Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves, o prefixo semi- só se escreve com hífen quando a palavra que se lhe segue começa por h (ex.: semi-homem), i (ex.: semi-inconsciente), r (ex.: semi-racional) ou s (ex.: semi-selvagem). Já o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras, acrescenta que este prefixo é grafado com hífen sempre que a palavra que se lhe segue começa por qualquer vogal. Daí a divergência na escrita entre a norma portuguesa (ex.: semiaberto, semiesfera, semioficial, semiuncial) e a norma brasileira (ex.: semi-aberto, semi-esfera, semi-oficial, semi-uncial).

Se, porém, estiver a utilizar a grafia segundo o Acordo Ortográfico de 1990, a grafia correcta é semissombra. Segundo este acordo, na sua Base XVI, não se emprega o hífen "nas formações em que o prefixo ou falso prefixo termina em vogal e o segundo elemento começa por r ou s, devendo estas consoantes duplicar-se" (ex.: semirracional, semissegredo). Ainda segundo esta mesma base, deixa de haver divergência entre a norma portuguesa e a brasileira, pois apenas deverá ser usado o hífen quando a palavra seguinte começa por h (ex.: semi-histórico) ou pela mesma vogal em que termina o prefixo (ex.: semi-internato) e não quando se trata de vogal diferente (ex.: semiautomático).




Se a palavra maldade se refere à qualidade do que é mau, porque se escreve com l e não com u?
Maldade escreve-se com l porque tem origem na palavra latina malitas, -atis. Mau provém do latim malus através de um processo de síncope (no caso, queda do l intervocálico).