PT
BR
Pesquisar
Definições



memória

Será que queria dizer memoria?
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
memóriamemória
( me·mó·ri·a

me·mó·ri·a

)


nome feminino

1. Faculdade pela qual o espírito conserva ideias ou imagens, ou as readquire sem grande esforço.

2. Lembrança.

3. Monumento comemorativo.

4. Nome, fama (que sobrevive à pessoa ou ao facto).

5. Recordação, presente.

6. Dissertação literária ou científica.

7. Anel (que se dá como lembrança).

8. Nota diplomática.

9. Memorial, renovamento de pedido.

10. [Galicismo] [Galicismo] Relatório.

11. [Informática] [Informática] Dispositivo de um computador ou sistema informático que permite o registo, a conservação e a restituição dos dados.

memórias


nome feminino plural

12. Escrito narrativo em que se compilam factos, anedotas, etc.

13. Autobiografia.

14. [Informal] [Informal] Cumprimentos.


de memória

De cor.

de toda a memória dos homens

De tempo imemorial.

fazer de memória

Nomear, citar.

fugir da memória

Esquecer.

memória auditiva

Faculdade de guardar e lembrar as recordações do que se ouviu (por oposição a memória visual).

memória de elefante

Grande capacidade de memorização, de reter tudo na memória.MEMÓRIA DE GALINHA, MEMÓRIA DE GALO, MEMÓRIA DE GRILO

memória de galinha

Baixa capacidade de memorização; memória fraca.MEMÓRIA DE ELEFANTE

memória de galo

O mesmo que memória de galinha.

memória de grilo

O mesmo que memória de galinha.

memória descritiva

[Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura]  Documento escrito de um projecto arquitectónico, em que se descrevem e justificam as opções tomadas, as disposições construtivas e as características da construção. = MEMORIAL DESCRITIVO

memória visual

Faculdade de guardar e lembrar as recordações do que se viu (por oposição a memória auditiva).

etimologiaOrigem etimológica:latim memoria, -ae.

Auxiliares de tradução

Traduzir "memória" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual é o plural de porta-voz?
De acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (p. 188), quando uma palavra hifenizada é composta por um verbo e um substantivo, apenas este último adquire a flexão do plural. Assim, o plural de porta-voz é porta-vozes, tal como o plural de guarda-chuva é guarda-chuvas e o de beija-flor é beija-flores.



A expressão "até ao arrebatamento" está correta?
Antes de mais, convém clarificar, ainda que resumidamente, o uso de até.

Como preposição, a palavra até é usada para indicar um limite temporal (ex.: Eu vou embora, até amanhã; Esperem pela resposta até meados de Janeiro; Dormi até tu chegares), um limite espacial (ex.: Viajou de comboio até Paris) ou um limite quantitativo (ex.: O desconto é válido em todos os enlatados até 800 g).

Segundo a Nova Gramática do Português Contemporâneo de Celso Cunha e Lindley Cintra (14.ª ed., Lisboa, Edições João Sá da Costa, 1998, p. 561), em Portugal usa-se geralmente a preposição até acompanhada da contracção da preposição a com o artigo definido o/a(s) (ex: Fui até ao parque; Fomos até à igreja) enquanto no Brasil se usa maioritariamente a preposição até sem a contracção (ex.: Fui até o parque; Fomos até a igreja). Em termos de correcção, como refere o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), é indiferente no Brasil associar a preposição até a outra preposição ou não. Por outras palavras, é tão correcto escrever fomos até à igreja como fomos até a igreja, sendo a última a forma mais usual no Brasil.

Como advérbio, a palavra até é usada para indicar inclusão ou ênfase, sendo sinónima de inclusivamente, também ou mesmo (ex.: Todos ajudaram na arrumação da cozinha, até o avô; O empresário fez várias alterações e admite até a contratação de mais funcionários). Dependendo da regência do verbo em causa, o advérbio até pode surgir associado a uma contracção (ex.: Eles foram a todo o lado: à Europa, à Ásia, até à Austrália!).

Considerando os usos acima descritos, a expressão até ao arrebatamento está correcta, tanto em Portugal como no Brasil, se a palavra até for usada como preposição (ex.: Foi uma festa intensa até ao arrebatamento final). Se, no entanto, a palavra até for usada como advérbio, a expressão até ao arrebatamento está incorrecta, como indica o asterisco (ex.: *Todas as emoções foram banidas, até ao arrebatamento religioso).