PT
BR
    Definições



    banzo

    A forma banzopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de banzarbanzar], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    banzobanzo
    ( ban·zo

    ban·zo

    )
    Imagem

    Cada uma das duas travessas laterais de uma serra braçal.


    nome masculino

    1. Cada uma das duas peças paralelas que suportam os degraus de um escada.

    2. Cada um dos dois braços longitudinais de uma estrutura ou armação (ex.: banzos do andor; banzos do esquife; banzos da maca).

    3. Cada uma das duas travessas laterais de uma serra braçal.Imagem

    4. Cada uma das peças longitudinais laterais do bastidor.

    5. [Construção] [Construção] Parte horizontal de uma viga metálica, por oposição à alma (ex.: banzo inferior; banzo superior; viga com dois banzos). = MESA

    6. [Desporto] [Esporte] Cada uma das peças longitudinais das barras paralelas ou das barras assimétricas.

    7. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Balaústre ou parapeito de varanda.

    8. Nostalgia mortal ou patológica dos escravos negros africanos levados para longe da sua terra.


    adjectivoadjetivo

    9. [Brasil] [Brasil] Que sente tristeza ou surpresa.

    etimologiaOrigem: etimologia duvidosa.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de banzoSignificado de banzo
    banzarbanzar
    ( ban·zar

    ban·zar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    1. Ficar espantado (por coisa que não tem fácil explicação).

    2. Sentir nostalgia.


    verbo transitivo

    3. Espantar, surpreender.

    etimologiaOrigem: alteração de balançar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de banzarSignificado de banzar


    Dúvidas linguísticas


    No Brasil, os meses são escritos em minúscula. Gostaria de saber se isso vale também para Portugal a partir do acordo ortográfico.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?