Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

banzo

banzobanzo | n. m. | adj.
1ª pess. sing. pres. ind. de banzarbanzar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

ban·zo ban·zo


(origem duvidosa)
nome masculino

1. Cada uma das duas peças paralelas que suportam os degraus de um escada de mão.

2. Cada um dos dois braços longitudinais de uma estrutura ou armação (ex.: banzos do andor; banzos do esquife; banzos da maca).

3. Cada uma das duas travessas laterais de uma serra braçal.

4. Cada uma das peças longitudinais laterais do bastidor.

5. [Construção]   [Construção]  Cada uma das vigas paralelas de uma estrutura ou armadura em que se apoiam outras peças (ex.: banzos inferiores; banzo superior).

6. [Desporto]   [Esporte]  Cada uma das peças longitudinais das barras paralelas ou das barras assimétricas.

7. [Portugal: Trás-os-Montes]   [Portugal: Trás-os-Montes]  Balaústre ou parapeito de varanda.

8. Nostalgia mortal ou patológica dos escravos negros africanos levados para longe da sua terra.

adjectivo
adjetivo

9. [Brasil]   [Brasil]  Que sente tristeza ou surpresa.


ban·zar ban·zar

- ConjugarConjugar

(alteração de balançar)
verbo intransitivo

1. Ficar espantado (por coisa que não tem fácil explicação).

2. Sentir nostalgia.

verbo transitivo

3. Espantar, surpreender.

pub

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

...Tavares ( Satuba , AL , 1896 - Rio de Janeiro, 1969 ) - Banzo , Oração do Guerreiro

Em Geopedrados

, AL , 1896 - Rio de Janeiro, 1969 )- Banzo , Oração do Guerreiro , Funeral d´um rei Nagô , Três canções de Natal...

Em Geopedrados

...de algum canto de alguma senzala, Das entranhas de seu corpo Brotam longe seu banzo e suspiro Um misto da beleza e da tragédia africana Que hoje ainda perdura...

Em Baú de Fragmentos: Enchendo esse mundo de causos

...Tavares ( Satuba , AL , 1896 - Rio de Janeiro, 1969 ) - Banzo , Oração do Guerreiro

Em Geopedrados

, AL , 1896 - Rio de Janeiro, 1969 )- Banzo , Oração do Guerreiro , Funeral d´um rei Nagô , Três canções de Natal...

Em Geopedrados
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Sou assíduo consultor do site da Priberam para dúvidas sobre significação de palavras. Mas não consegui entender a diferença entre as palavras aluguéis e alugueres. Poderiam por favor esclarecer-me?
Aluguéis é a forma do plural do substantivo aluguel. Alugueres é a forma do plural do substantivo aluguer. As duas palavras aluguel e aluguer são sinónimas, sendo a primeira mais usada no português do Brasil e a segunda no português de Portugal.



Gostaria de ser esclarecido, ou ver discutida a questão, quanto à forma correcta de escrever a palavra portuguesa que se refere aos órgãos de comunicação social como sector, ou seja, media. Ou será média? Ex: Educação para os Média ou Educação para os Media? Ou Os media portugueses ou Os média portugueses?
A questão colocada diz respeito à problemática do aportuguesamento de palavras estrangeiras, neste caso do inglês media, para designar os meios de comunicação social de massas, cujo alcance pode verificar-se na maneira como as obras lexicográficas para o português europeu tratam o assunto.

O Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, regista as formas media e média como substantivo masculino plural. O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa (2001) registou o substantivo masculino plural media, não aportuguesando a ortografia, mas com a pronúncia aportuguesada em ['m3], como a vogal de pé, diferente da pronúncia ['mi], do inglês e do substantivo feminino mídia, consagrada nas obras lexicográficas para o português do Brasil. O Dicionário Houaiss, na sua edição portuguesa (2002), remete a forma media para média, como substantivo masculino de dois números (ex.: o semanário é um média de referência; os média trataram o assunto de forma heterogénea), observando que "apesar de o plural regular ser médias, em Portugal está consagrado o uso do plural latino na forma média (s.m.pl.)". O Grande Dicionário Língua Portuguesa (2004) admite apenas o substantivo média como plural, não registando sequer a forma media. O Dicionário Verbo Língua Portuguesa (Lisboa: Verbo, 2006) regista apenas media, à semelhança do Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, como de resto acontece em grande número de opções do dicionário.

O panorama acima parece indicar que há uma tendência para a estabilização da forma média como substantivo masculino plural, mas a pesquisa em corpora e motores de busca da internet indica que a ocorrência da forma media continua a ser muito superior à de média, no mesmo contexto. Não havendo consenso no registo lexicográfico, a decisão de utilização de uma ou outra forma caberá sempre ao utilizador da língua, devendo este manter a opção que tomar, pelo menos dentro do mesmo texto ou documento, por uma questão de coerência ortográfica. No caso de optar pela forma media, deverá utilizar o itálico ou as aspas como forma de assinalar que se trata de um estrangeirismo, o que neste caso é especialmente importante, uma vez que a forma media é ambígua com formas do imperfeito do verbo medir (eu/ele media). Como argumento adicional para a coerência ortográfica na escolha da forma a adoptar poderá estar também o facto de a palavra multimédia, cuja origem etimológica é análoga à de media > média, estar registada com esta forma em todos os dicionários acima referidos, sem que nenhum deles registe a forma inglesa multimedia.

pub

Palavra do dia

pas·si·nhar pas·si·nhar


(passinho, diminutivo de passo + -ar)
verbo intransitivo

Dar passos muito pequenos; andar com pequenos passos. = PASSARINHAR, PASSARITAR

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/banzo [consultado em 01-12-2021]