Significado de berma

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "berma" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas

    Esta palavra no dicionário

    alminha | n. f. | n. f. pl.

    Pequeno monumento na berma de um caminho que representa em geral almas do Purgatório, frequentemente construído em homenagem a ou em memória de entes queridos ou como cumprimento de promessa....


    acostamento | n. m.

    Superfície da via pública, à direita da faixa de rodagem, destinada à paragem ou à passagem de veículos em caso de emergência (ex.: perdeu o controlo do carro e bateu no acostamento). [Equivalente no português de Portugal: berma.]...


    estradão | n. m.

    Estrada ou caminho rústico e irregular, geralmente sem bermas definidas (ex.: estradão asfaltado, estradão em terra batida)....


    rail | n. m.

    Barreira, geralmente de metal, betão ou madeira, colocada longitudinalmente na berma de uma estrada ou como divisória entre os sentidos de trânsito, destinada a evitar ou minimizar as saídas de estrada e a diminuir a gravidade dos acidentes....


    raile | n. m.

    Barreira, geralmente de metal, betão ou madeira, colocada longitudinalmente na berma de uma estrada ou como divisória entre os sentidos de trânsito, destinada a evitar ou minimizar as saídas de estrada e a diminuir a gravidade dos acidentes....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "berma" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Em pesquisa no Dicionário Priberam sobre a palavra "transsexualidade" reparei que me é sugerida a forma "transexualidade" e reparei que pode haver sugestão de inclusão de palavra que não conste no dicionário. Venho então sugerir, e questionar sobre o uso correto da palavra, que transsexualidade e seus derivados sejam incluídos neste dicionário. Já encontrei diversas vezes uso de transsexualidade, inclusive no Grande Dicionário da Língua Portuguesa, da Porto Editora (2004), que indica as duas palavras como corretas, seja "transexualidade", seja "transsexualidade". Com efeito, toda a vida tenho ouvido a palavra como /trâns-sèxuál/ e são raras as vezes que oiço /trâncèxuál/. Daí acreditar que a forma correta de se escrever a palavra, ou pelo menos aceitável, é a de a escrever com dois esses. Se eu escrever a palavra com um esse soa-me mal, pois eu não a pronuncio dessa forma. Poderão ajudar-me com esta questão? E será possível a inclusão de "transsexual"?


      Última crónica de António Lobo Antunes na Visão "Aguentar à bronca", disponível online. 1.º Parágrafo: "Ficaram por ali um bocado no passeio, a conversarem, aborrecidas por os homens repararem menos nelas do que desejavam."; 2.º Parágrafo: "nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos, nunca os tinha visto, claro, mas aí estão eles, a tremerem. Ou são os dedos que tremem?".
      Dúvidas: a conversarem ou a conversar? A tremerem ou a tremer?