PT
BR
    Definições



    frequentemente

    A forma frequentementepode ser [derivação de frequentefreqüentefrequente] ou [advérbio].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    frequentementefreqüentementefrequentemente
    |qüen| |qüen|
    ( fre·quen·te·men·te

    fre·qüen·te·men·te

    fre·quen·te·men·te

    )


    advérbio

    De modo frequente. = AMIÚDERARAMENTE

    etimologiaOrigem: frequente + -mente.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de frequentementeSignificado de frequentemente
    grafiaGrafia no Brasil:freqüentemente.
    grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:frequentemente.
    grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: freqüentemente.
    grafiaGrafia em Portugal:frequentemente.
    frequentefreqüentefrequente
    |qüen| |qüen|
    ( fre·quen·te

    fre·qüen·te

    fre·quen·te

    )


    adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

    1. Que sucede muitas vezes; amiudado; continuado.

    2. Assíduo, diligente.

    3. Vulgar; incansável.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de frequenteSignificado de frequente
    grafiaGrafia no Brasil:freqüente.
    grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:frequente.
    grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: freqüente.
    grafiaGrafia em Portugal:frequente.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "frequentemente" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Gostava de saber se está correcta a repetição da preposição pelo na formulação a seguir: No quadro do seu périplo pelo Ruanda, pelo Burundi, pela RD Congo e pela Tanzânia, o fulano vai encontrar-se com o sicrano.