PT
BR
    Definições



    Lamas

    A forma Lamaspode ser [feminino plural de lamalama] ou [masculino plural de lamalama].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    lama1lama1
    ( la·ma

    la·ma

    )
    Imagem

    Conjunto de matérias soltas do solo ensopadas em água.


    nome feminino

    1. Conjunto de matérias soltas do solo ensopadas em água.Imagem

    2. Sedimento terroso no fundo das águas. = LODO

    3. [Figurado] [Figurado] Estado de degradação ou de vergonha. = LODO

    4. Insulto.

    5. [Informal, Figurado] [Informal, Figurado] Homem sem energia.

    6. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Lameiro, prado.


    arrastar pela lama

    Difamar.

    salpicar de lama

    Insultar; manchar.

    etimologiaOrigem: latim lama, -ae, lamaçal, atoleiro.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de lamaSignificado de lama
    lama2lama2
    ( la·ma

    la·ma

    )


    nome masculino

    Sacerdote budista.

    etimologiaOrigem: tibetano blama.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de lamaSignificado de lama
    lama3lama3
    ( la·ma

    la·ma

    )
    Imagem

    Mamífero ruminante (Lama glama) da família dos camelídeos, encontrado nos Andes, na América do Sul.


    nome masculino ou feminino

    [Zoologia] [Zoologia] Mamífero ruminante (Lama glama) da família dos camelídeos, encontrado nos Andes, na América do Sul.Imagem = LHAMA

    etimologiaOrigem: espanhol llama, do quíchua.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de lamaSignificado de lama

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Lamas" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Procurei barista no seu dicionário e não encontrei definição. Grosso modo posso dizer que barista é aquele profissional especializado em operar máquinas de café expresso, fazendo todos os tipos de café como capuccino, curto, moca etc... mas gostaria de uma definição mais completa. Acho que a palavra é de origem italiana e está em uso há pouco tempo no Brasil.


    A comunicação social (falada e escrita) tem vindo a vulgarizar as palavras negoceio, negoceias, negoceie, etc. Há alguma fonte fidedigna que legitime esta maneira irregular de conjugar o verbo negociar?