PT
BR
Pesquisar
Definições



chafurda

A forma chafurdapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de chafurdarchafurdar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de chafurdarchafurdar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
chafurdachafurda
( cha·fur·da

cha·fur·da

)


nome feminino

1. Lama onde o porco se deita e revolve.

2. [Depreciativo] [Depreciativo] Casa ou lugar imundo. = POCILGA

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: CHAFURDEIRO, CHIQUEIRO

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de chafurdar.
chafurdarchafurdar
( cha·fur·dar

cha·fur·dar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Revolver-se em chafurda ou lama.

2. [Figurado] [Figurado] Revolver-se na lama do vício.

3. Praticar torpezas.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ENCHAFURDAR

etimologiaOrigem etimológica:origem controversa.

Auxiliares de tradução

Traduzir "chafurda" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Pode-se utilizar a palavra exigencial? Ex.: selecção exigencial de componentes.
Apesar de o adjectivo exigencial não se encontrar registado em nenhum dos dicionários e vocabulários de língua portuguesa à nossa disposição, ele encontra-se bem formado a partir da aposição do sufixo -al ao substantivo exigência, pelo que o seu uso é possível e até muito frequente, como o revelam pesquisas em corpora e em motores de busca da Internet, especialmente em contextos relativos às áreas da construção e da engenharia civil, com o significado “que é relativo a ou que envolve uma exigência” (ex.: fizeram uma selecção exigencial dos novos materiais).



Qual a pronúncia correta da palavra epifania?
Quanto à acentuação, a palavra epifania termina no hiato (isto é, duas vogais contíguas que não fazem ditongo) ia e não tem nenhum acento gráfico antes, por isso tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (epifania).

Se a dúvida que nos coloca diz respeito à qualidade da vogal e, esta aparece no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências/Verbo (Lisboa, 2001) e no Grande Dicionário Língua Portuguesa da Porto Editora (Porto, 2004) transcrita com o som ê ([e] na transcrição fonética). No dicionário da Porto Editora surge ainda a transcrição da letra e com o som [i].
Os dicionários mencionados são dos poucos que contêm a transcrição fonética das suas entradas e podem ajudar a resolver algumas destas dúvidas, tendo sempre em conta que se trata de dicionários da norma europeia do português.