PT
BR
Pesquisar
Definições



quadrada

A forma quadradapode ser [feminino singular de quadradoquadrado], [feminino singular particípio passado de quadrarquadrar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
quadradaquadrada
( qua·dra·da

qua·dra·da

)


nome feminino

Compartimento; quadra.

quadrarquadrar
( qua·drar

qua·drar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Dar a forma quadrada a (ex.: quadrar a cortiça).

2. [Aritmética] [Aritmética] Elevar um número ao quadrado; multiplicar um número por si próprio.


verbo transitivo e intransitivo

3. Ser apropriado ou conveniente. = CONVIR

4. Dar vantagem.

5. Estar ou ficar de acordo com. = ADAPTAR-SE, MOLDAR-SE


verbo intransitivo

6. [Tauromaquia] [Tauromaquia] Perfilar-se na frente do touro para colocar bandarilhas.

etimologiaOrigem etimológica:latim quadro, -are, esquadriar, cortar em esquadria, tornar simétrico, tornar perfeito, ser quadrado, convir, adaptar-se.

quadradoquadrado
( qua·dra·do

qua·dra·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que tem quatro lados iguais e quatro ângulos rectos.

2. Que é formado por quatro ângulos (ex.: recinto quadrado). = QUADRANGULAR

3. Que tem muita largura de costas (ex.: ombros quadrados). = ESPADAÚDO, LARGO

4. Que não tem formas definidas, geralmente devido a obesidade (ex.: corpo quadrado).

5. [Informal] [Informal] Que é conservador ou retrógrado.

6. [Informal] [Informal] Que tem pouca inteligência ou que é muito mal-educado.

7. [Informal] [Informal] Que não deixa muitas dúvidas (ex.: ele é um asno quadrado). = CHAPADO, COMPLETO, PERFEITO

8. [Geometria] [Geometria] Que tem secção com quatro ângulos iguais (ex.: pirâmide quadrada, prisma quadrado). = QUADRANGULAR

9. [Matemática] [Matemática] Que tem dois como expoente (ex.: raiz quadrada).


nome masculino

10. [Geometria] [Geometria] Quadrilátero cujos quatro lados são iguais e formam ângulos rectos.

11. Objecto ou espaço com quatro ângulos.

12. [Aritmética] [Aritmética] Produto de um número multiplicado por si mesmo.

13. [Militar] [Militar] Disposição especial das tropas de infantaria que consiste em se ordenarem formando quatro frentes para resistir aos ataques da cavalaria inimiga.

14. [Tipografia] [Tipografia] Peça usada para abrir espaços em branco numa composição.

15. [Zoologia] [Zoologia] Osso do maxilar superior que, nos anfíbios, répteis, peixes e aves, se articula com o maxilar inferior.

16. [Brasil] [Brasil] Papagaio de papel.


aos quadrados

Cujas cores estão dispostas em quadrados alternados (ex.: padrão aos quadrados; tecido aos quadrados). = AXADREZADO, XADREZ

quadrado oco

[Tipografia] [Tipografia]  Material tipográfico empregado na imposição.

quadrado de imposição

[Tipografia] [Tipografia]  O mesmo que quadrado oco.

etimologiaOrigem etimológica:latim quadratus, -a, -um.

quadradaquadrada

Auxiliares de tradução

Traduzir "quadrada" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida na utilização dos pronomes "lhe" ou "o". Por exemplo, nesta frase, qual é a forma correta: "para Carlos não lhe perturbava a existência, ou mesmo a necessidade dos movimentos da vanguarda" ou " para Carlos não o perturbava a existência, ou mesmo a necessidade dos movimentos da vanguarda"?
A questão que nos coloca toca uma área problemática no uso da língua, pois trata-se de informação lexical, isto é, de uma estrutura que diz respeito a cada palavra ou constituinte frásico e à sua relação com as outras palavras ou outros constituintes frásicos, e para a qual não há regras fixas. Na maioria dos casos, os utilizadores conhecem as palavras e empregam as estruturas correctas, e normalmente esse conhecimento é tanto maior quanto maior for a experiência de leitura do utilizador da língua.

No caso dos pronomes clíticos de objecto directo (o, os, a, as, na terceira pessoa) ou de objecto indirecto (lhe, lhes, na terceira pessoa), a sua utilização depende da regência do verbo com que se utilizam, isto é, se o verbo selecciona um objecto directo (ex.: comeu a sopa = comeu-a) ou um objecto indirecto (ex.: respondeu ao professor = respondeu-lhe); há ainda verbos que seleccionam ambos os objectos, pelo que nesses casos poderá dar-se a contracção dos pronomes clíticos (ex.: deu a bola à criança = deu-lhe a bola = deu-lha).

O verbo perturbar, quando usado como transitivo, apenas selecciona objectos directos não introduzidos por preposição (ex.: a discussão perturbou a mulher; a existência perturbava Carlos), pelo que deverá apenas ser usado com pronomes clíticos de objecto directo (ex.: a discussão perturbou-a; a existência perturbava-o) e não com pronomes clíticos de objecto indirecto.

Assim sendo, das duas frases que refere, a frase “para Carlos, não o perturbava a existência, ou mesmo a necessidade dos movimentos da vanguarda” pode ser considerada mais correcta, uma vez que respeita a regência do verbo perturbar como transitivo directo. Note que deverá usar a vírgula depois de “para Carlos”, uma vez que se trata de um complemento circunstancial antecipado.




Qual é a ortografia correcta para esta antiga república soviética: Bielorússia, Bielorrússia ou Bielorúsia?
Das três hipóteses apresentadas, a forma correcta é Bielorrússia, pois as consoantes duplas -rr- e -ss- são, em contexto intervocálico, a grafia que se adequa à pronúncia Bielo[R]ú[s]ia.

Relativamente a este topónimo, ou ao seu gentílico (bielorrusso, como poderá verificar no Dicionário Priberam), pode eventualmente colocar-se ainda o problema da divergência na grafia entre a norma portuguesa e a norma brasileira do português, uma vez que a tradição lexicográfica registava formas diferentes: Bielorrússia e bielorrusso na norma portuguesa e Bielo-Rússia e bielo-russo na norma brasileira até à publicação do Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP) da Academia Brasileira de Letras, em 2009. Saliente-se que esta foi uma opção da publicação do VOLP e não da aplicação do Acordo Ortográfico e 1990, que é omisso nesta matéria.

Adicionalmente, deve referir-se que nos meios de comunicação brasileiros é maioritário o uso do topónimo Belarus, em vez de Bielorrússia, ainda que seja maioritário o uso do gentílico bielorrusso, em detrimento do gentílico belarusso (registado apenas no Dicionário Houaiss).