Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

retrógrado

retrógradoretrógrado | adj. | n. m.
Será que queria dizer retrogrado?
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

re·tró·gra·do re·tró·gra·do


(latim retrogradus, -a, -um)
adjectivo
adjetivo

1. Que retrograda; que anda para trás; que recua; que retrocede de vez.

2. [Figurado]   [Figurado]  Que se opõe ou é contrário ao progresso. = QUADRADO, REACCIONÁRIO

3. Que diz o mesmo, lido da direita para a esquerda ou da esquerda para a direita (ex.: asa é uma palavra retrógrada).

4. Em que há perda de memória em relação a dados ou factos anteriores a determinado acontecimento, geralmente traumático (ex.: amnésia retrógrada).

nome masculino

5. Indivíduo que se opõe ou é contrário ao progresso. = CATURRA, REACCIONÁRIO

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "retrógrado" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

Considerado retrógrado por alguns intelectuais coevos, como foi o caso de Almada Negreiros , que escreveu...

Em Geopedrados

...e partiremos com nossos aliados, ombro a ombro, e juntos vamos todos executar um retrógrado sincronizado e totalmente coordenado em boa ordem”, Presidente do Estado-Maior Conjunto General Mark Milley...

Em NOTÍCIAS SOBRE AVIAÇÃO AVIATION NEWS

A casa grande afasta-se, se dela aproximar-me asinha intento, retrógrado afinal cada passo, um por um..

Em daniel abrunheiro

...justo, quando o árbitro - que está no sistema de justiça - é medieval, retrógrado e corrupto..

Em portugal contempor

ultrapassado e retrógrado , ao qual junta os defeitos de sempre: Comunicação centrada em "quando ganhamos eu...

Em Blog GeraçãoBenfica
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?
A palavra sentinela designa, numa das suas acepções, o soldado ou, em contextos civis, a pessoa encarregada de efectuar a vigilância. Apesar de poder designar uma pessoa de sexo masculino, esta palavra surge nos dicionários como substantivo sobrecomum, registada apenas com o género feminino, à semelhança de outras palavras como criança ou pessoa. Por este motivo, será aconselhável a frase "A sentinela era um jovem soldado sem nome."

Apesar de o caso de ordenança poder parecer semelhante, o registo em dicionários confere-lhe habitualmente classificação lexical de substantivo de dois géneros, o que faz com que seja possível "O ordenança era um jovem soldado sem nome."

Esta questão varia consoante algumas especificidades lexicais de cada palavra, mas também consoante as actualizações lexicográficas feitas pelos dicionários a partir dos usos linguísticos ou de alterações sociais, culturais ou tecnológicas. O caso é porventura um pouco diferente, mas veja-se, a título de exemplo, a palavra segurança, que passou a ter, nas últimas décadas, uma acepção de substantivo de dois géneros.




Estou em dúvida quanto a acentuação gráfica das seguintes palavras: côa (verbo) e coa. Gostaria de saber porque uma é acentuada e a outra não e seus respectivos significados. Gostaria também de outros dois exemplos semelhantes, podem ser paroxítonas.
Na ortografia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990, nomeadamente segundo o Acordo Ortográfico de 1945, para o português europeu e segundo o Formulário Ortográfico de 1943, para o Brasil, as palavras com vogal tónica fechada homógrafas de palavras sem acentuação própria devem ser grafadas com acento circunflexo.

Assim, a palavra côa (flexão do verbo coar e nome feminino) deve escrever-se com acento circunflexo para se distinguir da contracção coa (contracção, hoje em dia pouco usual, da preposição com e do artigo definido ou pronome demonstrativo a). Esta regra aplica-se também, por exemplo, aos casos dos pares de palavras pêlo / pelo, pêra / pera e pôr / por.

As "palavras sem acentuação própria" referidas nestes textos legais correspondem geralmente a palavras gramaticais (como preposições ou contracções), que se considera serem átonas e integrarem fonologicamente a palavra que se segue (ou que antecede). Este critério parece ser deficiente, uma vez que algumas destas palavras podem ter acentuação própria (é o caso do par formado pelo advérbio e conjunção como e pela forma como do verbo comer, excluído desta regra pelo texto do Acordo Ortográfico).

A aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, nomeadamente na Base IX, 9.º, muda estes casos, retirando-lhes o acento gráfico (à excepção do caso de pôr, que mantém o acento). Assim, deixa de haver distinção gráfica entre para e pára, pelo e pêlo, pêra e pera, etc.

Esta alteração ortográfica também se aplica a um topónimo como Foz Côa.

pub

Palavra do dia

ul·tra·con·ge·la·ção ul·tra·con·ge·la·ção


(ultra- + congelação)
nome feminino

Processo de congelação a uma temperatura muito baixa, geralmente inferior a 40 graus negativos, e num curto período de tempo, para melhor conservar características físicas e químicas (ex.: ultracongelação do pescado).

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/retr%C3%B3grado [consultado em 22-09-2021]