PT
BR
    Definições



    reacção

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    reacçãoreaçãoreação
    |àc| |àc| |àc|
    ( re·ac·ção re·a·ção

    re·a·ção

    )


    nome feminino

    1. [Física] [Física] Acção de um corpo sobre outro.

    2. [Química] [Química] Manifestação das propriedades características de um corpo determinado pela acção de outro corpo.

    3. [Fisiologia] [Fisiologia] Acção orgânica que se manifesta em virtude de uma acção estimulante ou de uma influência morbífica.

    4. [Figurado] [Figurado] Acção ou movimento em sentido inverso a uma acção ou movimento anterior e por este provocado.

    5. [Política] [Política] Movimento que se opõe ao progresso político ou social ou que pretende restabelecer regimes ou instituições anteriores.

    6. [Política] [Política] Acção de um partido que se opõe ao progresso social.

    7. [Política] [Política] Acção de um partido oprimido que oprime por sua vez quando chega a ser poder.

    8. [Política] [Política] Governo considerado retrógrado.

    9. Forma de autoridade cruel e opressora. = ABSOLUTISMO, DESPOTISMO, TIRANIA

    10. Clericalismo.


    reacção em cadeia

    A reacção química ou nuclear na qual os primeiros átomos que tomam parte da reacção libertam partículas dotadas de uma energia suficiente para provocar a reacção entre os átomos vizinhos.

    etimologiaOrigem: re- + acção.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de reaçãoSignificado de reação
    sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: reação.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: reacção.
    grafiaGrafia no Brasil:reação.
    grafiaGrafia em Portugal:reacção.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "reacção" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?


    Não é suposto trabalharmos hoje. É certo dizer isto?